English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Read it yourself

Read it yourself Çeviri Rusça

66 parallel translation
Read it yourself.
Прочтите его сами.
Read it yourself.
Прочтите.
But... But it's all true. You can read it yourself.
Даже не знаю, как сказать это... но тебе уже можно прочитать её.
- Will you read it yourself or...
- Ты сам зачитаешь?
Read it yourself. Subscriber deceased.
Прочитайте сами. "Подписчик скончался".
- Read it yourself.
Прочтите сами!
Perhaps you would like to read it yourself.
Может быть ты сама прочтешь?
No, read it yourself.
Нет, читай книгу сама.
Read it yourself!
Вот сам и читай!
- Read it yourself.
- Вот, читай!
Read it yourself, if you're bored!
Вот, если вам не чем заняться, можете взять и почитать!
You read it yourself?
Ты сам читал это?
Read it yourself.
Прочитайте ее сами.
Read it yourself.
- Сами прочитайте.
Why not read it yourself?
Сам читай.
Read it yourself.
Сами почитайте.
Read it yourself!
Читайте сами!
I don't want to spoil it for you, so you'll just have to read it yourself.
Не хочу рассказывать, так что тебе самой придется ее прочитать.
Read it yourself.
Читайте сами.
Just read it yourself, OK?
- Почитай ее сам, ладно?
Read it yourself.
Прочитайте сами.
Here, read it for yourself.
Вот, читайте сами.
Here, read it for yourself.
Boт, caм пoчитaй.
Read it for yourself.
Прочитайте сами.
Read it yourself.
- Вот эта статья, читайте сами.
Well, read it for yourself if you're so anxious.
Ну прочти сама, если тебя это так волнует.
- Read it yourself.
Прочти сам адрес.
Here, read it for yourself.
Вот, прочтите сами!
Here, read it yourself
Вот, сами посмотрите.
Read it for yourself.
Прочтите про себя.
And you believe it. - Read his letter yourself.
- Прочтите его письмо.
And as soon as you release my mother, you can read it for yourself.
И если ты отпустишь мою мать, я дам тебе прочесть его.
I read it in class. If you want to be a writer, you have to reveal yourself.
ты должен открыться.
You can read it for yourself.
Сами прочитайте.
It was your turn to read about yourself.
Настал твой черёд почитать о себе.
Read it for yourself.
Прочитай это сам.
And all of a sudden you were home and it was two weeks ago and you were watching yourself. Watching your mom and dad read to you.
И ты видел самого себя, видел, как мама и папа читают тебе.
You want to get yourself well to read it.
Хочешь прочитать ее — поправляйся.
Read it for yourself.
- Сам прочитаешь.
Read it to yourself then.
Прочитай про себя.
Read it to yourself.
Читай это про себя.
Read it for yourself.
Прочитай сам.
And then you said to yourself, probably, I wish I had not read it yet... So I can experience it again.
И ты, наверное, говорила себе, что хотела бы быть тем, что читает её сейчас, чтобы снова получить удовольствие от чтения.
Okay, and I swear it says this - - you can read it for yourself'cause it's bonkers.
Ладно, и я клянусь, что там так написано... Вы можете сами прочитать, так как это отвал башки.
Read it for yourself.
Сам почитай.
If you want to read that message, you're going to have to translate it yourself.
Если хотите прочесть это сообщение, вам придется перевести его самому.
I can arrest you and you can read it for yourself at the police station if you prefer.
Я могу арестовать вас, и вы сами почитаете в участке, если хотите.
Well, that's odd because you spent the entire weekend listening to Don Todd's biography on tape, after the previous weekend in which you read it to yourself.
Это странно, потому что, ты провел весь уик-энд слушая запись биографии Дона Тодда после того, как на прошедших выходных прочел ее.
- Just read it for yourself, all right?
- Просто прочитайте сами, ладно?
I thought you should read it for yourself.
Я подумал, ты должен прочитать их сам.
You should read it for yourself.
Тебе стоит прочесть его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]