English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Received

Received Çeviri Rusça

5,672 parallel translation
You just received a very urgent message from Rebecca P. Wright.
Тебе только что пришло срочное сообщение от Ребекки Райт.
You see, I've received some pertinent information from Master...
Видите ли, я получил очень уместную информацию от мастера Дэмиена...
Harrogate received the delivery at the bank, signed for it and went home.
Харрогейту в банк доставили экспонат. Он расписался за него и пошёл домой.
This morning, I received a phone call which has convinced me someone in those woods wanted me dead!
Сегодня утром мне был звонок, подтвердивший, что кто-то в том лесу хотел меня убить!
Arlen Schrader sent over every piece of hate mail he's received from the last two years.
Арлен Шрейдер прислал мне все гневные письма, что получил, за последние два года.
They're from people who'd lost loved ones and received a smaller settlement from an offending company than they felt they deserved.
Они от людей, которые потеряли своих близких и получили не такую компенсацию от компании-оппонента. какую считали заслуженной.
And your cell number is in received calls.
И твой номер телефона в принятых звонках.
Well, you know what, the next time you're together, just check his phone for received texts.
Знаешь что, в следующий раз, когда вы будете вместе, проверь смс-ки в его телефоне.
And your phone has verified that the text you got from Mickey was both received and read.
И судя по записям в твоем телефоне, смс от Микки было получено и прочитано.
Message received.
Я вас понял.
I've only received background on six of them.
Но я получил информацию только о шести.
All teams report they've received their orders.
Все группы подтвердили получение приказов.
We, no, we received the online forms, but we need notarized hard copies.
Да, нет, мы получили интерактивные формы, но нам нужны нотариально заверенные бумажные копии.
NADINE : Madam Secretary, we've just received word that Burke's Congressional hearing is reconvening.
Госпожа Госсекретарь, мы только что получили сообщение, что Бёрк снова созывает на слушание в Коргрессе.
Together, my sister and I received a $ 200 loan to grow vegetables.
Вместе с сестрой мы получили заём в 200 долларов на выращивание овощей.
I'd only received the preliminary report of the incident at Megiddo when all of this went haywire this morning.
Я как раз получила предварительный отчет об инциденте в Меггидо, когда случилась эта чертовщина.
The gift Micah received after he completed his mission.
Подарок, полученный Майкой, после выполнения его миссии.
Homeland has received Intel that an arms dealer, who we only know as Christoph, is behind it.
Нац. Безопасность подозревает что торговец оружием, Кристоф, стоит за этим.
I have received direct threats on my personal cell phone.
Я получила прямые угрозы на свой мобильный телефон.
We received a tip there's a drunk driver on the road in a truck that matches yours.
Мы получили сообщение, что на дороге пьяный водитель, и Ваша машина подходит под описание.
I've just received word from Interpol that two detectives are on their way from Sweden to pick up the suspect.
Мне только что сообщили из Интерпола, что к нам из Швеции едут два детектива, чтобы забрать подозреваемого.
We've received a complaint from the firefighter's team.
Мы получили жалобу от пожарного корпуса.
I've just received a very disturbing letter from home.
Я получил не очень приятное письмо из дома.
She received a large sum of cash from the deceased the day before she died ~ and we only have her word as to why. ~ Hm.
За день до смерти покойной она получила от неё крупную сумму денег, а на что - мы знаем об этом лишь с её слов.
I bet they received intelligence that narrowed down her location.
Уверена, они получили данные, которые сузят круг поисков.
Chad Henning was the husband of Mary Henning, a woman who received legal counsel from a free clinic provided by Whitehaven.
Чед Хеннинг был мужем Мэри Хеннинг, она получала юридическую помощь в бесплатной клинике, обеспечиваемой "Вайтхэвен".
It seems that one Antonio Lancha wanted to make a film about the play and we've received the poster that Salvador Dalí drew for it.
- Кажется, некто Антонио Ланча хотел сделать фильм о произведении, и мы получили афишу, которую нарисовал для него Сальвадор Дали.
Well, she's received a very heavy blow.
Ну, она получила сильный удар.
But I don't know anything about the photographs you say you've received.
Но я ничего не знаю о фотографиях, которые вы получили.
How did you know I'd received a photo?
Откуда ты узнала, что я получил фотографию?
I don't mean to rip into your beliefs in your own home but we just received some news about Sharon that is not good and if I thought for a second that I could just rub a blueberry on her vagina and fix her, I would do it.
Я не собираюсь развеивать твои убеждения у тебя же дома, но мы только что получили не очень хорошие новости о Шерон, и если бы я хоть на секунду подумал, что могу просто втереть чернику в ее вагину и все поправить — я бы так сделал!
- We received a fax from Lisbon with the San Juan's crew list.
- Мы получили факс из Лиссабона со списком экипажа "Сан-Хуана".
But we've received an alert that now they are thinking it over a little too long.
Но мы получили уведомление, что теперь они задумались.
He created an empire for which he received accolades as a businessman and entrepreneur.
Он создал империю, за которую он получил несколько наград как бизнесмен и предприниматель.
I've just received a fax.
Я только что получила факс.
We've just received your fax.
Мы только что получили факс.
I've received an unsettling report from the guards.
Я получил снятый со стражи отчет.
Well, I just received it.
Я только что получил его.
I received a letter from Camille.
Я получила письмо от Камиллы.
Everyone who received a phone call from SMH Incorporated had motive to kill Steven Horowitz.
У всех, кто получил звонок из SMH Incorporated, был мотив убить Стивена Горовица.
My friends, today, we commit ourselves to Jesus, who these two men knew and from him received the power of the Holy Spirit.
Друзья, сегодня мы вверяем себя Иисусу, с которым два этих человека были знакомы, и от которого они получили силу святого духа.
Oh, she's here to follow up on the exam you received at Landstuhl.
Она здесь для того, чтобы проверить ваше состояние после процедур, сделанных вам в Ландштуле.
MSC changed their news stories on the very same day that she received those texts.
когда пришли смс-ки.
I'm going to pretend that I never received those text message contents from you.
что никогда не получал те распечатки.
- What is this? - The messages I received from In Ha.
которые я получил от Ин Ха.
I'll pretend that I never received this.
что не получал их.
A day before the explosion occurred at the waste factory nearby Han River in Seoul Officer Han received the report of a small explosion...
За день до пожара на утилизационном заводе вблизи реки Хан в Сеуле офицер Ан принял звонок о взрыве на том же...
As you can see, due to his small and large intestinal issues, as well as for his stomach cramps, he's received a total of four doses within a two month period. And he's never received any before then.
из-за спазмов в кишечнике и желудочных колик пациент принял всего 4 дозы за два месяца.
Five minutes later she received a call from someone from CFP.
Пять минут спустя она получила звонок.
- I still haven't received- -
Я все еще не получила...
That he received, uh, cash, gifts, Properties from oregon, United States, or offshore.
Ну, абсолютно нет признаков, что он получал деньги, подарки или имущество из Орегона, США или из-за границы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]