English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Reliable

Reliable Çeviri Rusça

1,238 parallel translation
- So reliable.
- Надежная штука.
Good record, you don't drink, aren't violent, or neurotic, a reliable man.
Вы не пьёте, вы человек уравновешенный, с психикой у вас всё в порядке.
Every year, less reliable.
С каждым годом, ты всё ненадёжней.
It's over 70 years old, just as reliable as the day it was made.
Оно очень старенькое. Но все такое же надежное, как и 70 лет назад.
From a very reliable friend of a friend of a girl... whose sister's going out with someone very high up in the government.
Кто тебе такое сказал? Один надежный друг друга одной девушки, сестра которой встречается с одной шишкой из правительства.
Why does everyone just tacitly accept the-hand-to-the-forehead test... as being medically reliable?
И почему все так безоговорочно верят в проверку температуры путем касания лба? Ты в порядке.
Reliable I learn that his leg would never heal.
Я узнал, что его нога не поддаётся лечению.
Sturdy, reliable, dependable.
Очень надёжная вещь, нужная, удобная.
Precise, fast, reliable.
Очень точно, быстро и надежно.
Our security is reliable
Наша система безопасности вполне надежна
You must be reliable.
Ты, должно быть, заслуживаешь доверия.
With everything we went through with Doron, we're lucky Shlomi's so reliable, we don't have to run after him for every little thing.
Иногда я думаю, что со всем тем, через что мы прошли с Дороном, наше счастье в том, что у нас есть Шломи. Что на него можно положиться, не нужно вокруг него бегать. – Точно.
Your friend's not reliable.
Твой друг ненадежен.
It's difficult to find such a reliable driver.
Он водитель, каких поискать.
- Reliable as a cheap fortune cookie?
- Надежен как дешевое печенье, предсказывающее судьбу?
You know him as a trooper, our Mr. Reliable.
Вы знаете его как стойкого человека, нашего Мистера Надежность
Which are? My alarm is just not as reliable as your scream.
Мой будильник будит хуже, чем твои вопли.
It's a simple, reliable method.
Это простой и надёжный способ.
Or 36.7, or 37, or, according to one typically reliable internet source, 70.
Или в 36.7, или в 37, или по данным одного типичного надежного интернет-сайта - в 70.
AH, GOOD OLD RELIABLE TEDDY.
Старый добрый надёжный Тэдди.
It's often the solution, That or denial, those are the most reliable answers to most problems,
Иногда это единственный выход. Либо бежать, либо все игнорировать, вот лучшие выходы из любого положения.
A scientist can only generalize with reliable certainty if he has enough statistical information.
Обобщать учёный может лишь при наличии достаточной статистической информации.
Your friend. Is he reliable?
А ваш друг не подведёт?
We're ready to be reliable now.
Мы готовы стать надежными.
You're ready to be reliable now?
Вы готовы стать надежными?
He's healthy, adaptable, and reliable.
Он здоровый, перенастраиваемый и безотказный.
A reliable source?
- Информация достоверная?
I have it from a very reliable source, Paul,
Я узнал из надёжного источника.
How reliable is the informant?
Генерал : Степень достоверности источников?
A reliable tool.
Старец : Надежный инструмент.
You must be both daring and reliable
Ты должен быть смелым и надёжным
But as your bank guarantees seem to be reliable, we congratulate you on this agreement.
Но, поскольку ваши банковские гарантии, выглядят надёжными, мы даём своё согласие.
Reliable, he. Deeply in debt to me.
Он должен мне кучу денег.
You sure this guy's reliable?
Ты уверен, что этот парень надежен?
I'm not so sure she sees you as that reliable.
Я не уверен, что она считает тебя достаточно надёжным.
A reliable witness... who everybody would trust.
Надежный свидетель... в чьих словах никто не усомнится.
Ripley Holden is no longer a reliable brand in the leisure and gaming industry.
Рипли Холден уже не надежный брэнд в индустрии игр и развлечений.
It is also my expert opinion... that the document analysis is reliable... as these handwriting samples are comparatively similar.
Также моё мнение эксперта : анализ документа достоверен, поскольку эти образцы почерка достаточно схожи.
You will hear from the officer who listened to that confession... and you will find it reliable.
Сейчас мы заслушаем офицера, который слышал это признание, и вы убедитесь в достоверности этих показаний.
Well my own standards as to who's reliable ain't the same as al's.
Ну, мои понятия о надёжности человека не совпадают с понятиями Эла.
They should be more reliable than I am for now.
От них будет больше толку, чем от меня.
We won't get a reliable result for measles antibodies in his CSF, not after everything we've given him.
Мы не получим надежный результат на антитела кори из его спино-мозговой жидкости, после всего, что мы ему дали.
They're not mine, but reliable, I think, for the purposes of this discussion.
Они не мои, но, мне кажется, они надежные, для данной дискуссии.
But those were, according to the reliable witnesses, they were all agreed.
Мы знаем это от надежных свидетелей, они сошлись во мнениях.
We both know Jaffa intelligence is not always as reliable as it should be.
Мы оба знаем, что сведения Джаффа не всегда столь же надежны, как это должно быть.
None of our alien allies have been reliable of late.
Ни один из наших инопланетных союзников не был так уж надежен в последнее время.
The Lopps remembered that you aren't the most reliable
Лоппсы помнили, что ты не самая надёжная.
Reliable Source notes that the Oval Room...
И "Надёжный источник" отмечает, что "Овальный кабинет"
Today notwithstanding reliable intelligence does occasionally come my way.
Сегодня не смотря ни на что, надёжные разведданные время от времени попадались мне на пути.
It's over 70 years old, just as reliable as the day it was made.
Спасибо.
They're reliable.
Они надежны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]