Revenant Çeviri Rusça
99 parallel translation
Marc, may I present a revenant, Alain Leroy.
Марк, я представляю человека, которого долго не было, Алена Леруа.
- Then you're a revenant.
Значит - призрак.
- You're a revenant.
- Ты мертвеход.
- A revenant?
- Мертвеход?
Revenant?
Призраки?
You're seeing how the revenant died.
- Ты видишь, как выходец умирает.
Revenant.
Выходец с того света.
The revenant might recognise another kid just like him.
Призрак, вероятно, узнал кого-то, как он сам.
It's a revenant. It's a kind of ghost.
Это что-то вроде призрака.
I knew he was a revenant.
- Я знал, он был призраком.
I'm a revenant hunter now, it's just a lucky coincidence that someone was trying to kill your friend here.
Я - охочусь на зомби, и это просто счастливая случайность, что кто-то попытался убить твою подружку здесь.
Revenant?
Зомби?
Drinking blood is the only way to gain dominion over a revenant... or find out who currently has it.
Пить кровь - единственный путь добиться власти над зомби... или найти того, кто ими владеет.
You're the "head" revenant, aren't you?
Ты главарь голов, да?
The only way to gain dominion over a revenant is...
Единственный путь добиться власти над зомби...
Mmm. Yo, Scotty, you see The Revenant?
Скотти, ты видел "Выжившего"?
Says the guy who was living in "The Revenant."
Говорит парень, который жил как "Выживший".
- Look, I've got specimens in the lab right now. Human remains that have been mummified by revenant saliva.
Человеческие останки, мумифицированные слюной восставших.
- Not a revenant or a demon. - Dolls, enough!
- Доллс, достаточно!
'Cause if you were a revenant, you'd be blown off my land.
Ж : Если бы ты был восставшим, то не ступил бы на мою землю.
But let's just say, hypothetically, that I was looking for a certain revenant, let's call him Father Malick, should I look in the trailer park?
Но, говоря Ж : гипотетически, если я ищу Ж : определенного Восставшего,
Yeah, but we know he's not a revenant, and the killer
Ж : Да, но он не восставших, а убийца должен
- between the revenant's eyes...
Ж : - восставшему прямо в лоб... М :
- not the revenant itself.
М : - а не самого демона.
I need you to find the revenant's original human name and then meet me back at Black Badge.
Ты должна найти настоящее имя этого восставшего, а потом встречаемся у Черных Значков.
You saw the revenant, right?
Ж : Ты ведь видел восставшего?
Wait. How can August be a revenant, I mean, if Wyatt didn't kill him?
Но как Август может быть восставшим, если Уайатт не убивал его?
Well, he might be traveling by mirror, but he's still a revenant.
Может он и перемещается сквозь зеркала, но он все равно восставший.
Suck it up, revenant.
Ж : Соси, восставший.
- How come he turned you revenant?
Как он сделал тебя восставшим? М :
OK, so are they going to help us with a revenant,
М : Окей, так они помогут нам с восставшим,
They need hard evidence of revenant activity... quid pro quo for the resources they provide.
Им нужно явное доказательство действий восставших... взамен они предоставят ресурсы.
A cannibal revenant?
Ж : Восставший каннибал?
A cannibalistic, serial-killing female revenant?
Ж : Восставшую каннибала и серийную убийцу?
- You got a name, revenant?
- Имя-то у тебя есть, восставший?
A revenant.
Восставший.
Well, Wyatt must've got him eventually, otherwise the creep wouldn't be a revenant.
Видимо, в конце концов, у Уайатта получилось, иначе эта сволота не стала б восставшим.
- Or a revenant.
М : - Или восставший.
What d'you think, human or revenant?
М : Как думаешь, человек или восставший?
Stings a little, don't it, Revenant?
Ж : Немножко жжет, да, восставший?
Screw around, and I will have some fun before I blow your Revenant brains out.
Будешь тянуть время и я с радостью вышибу твои восставшие мозги.
A revenant from within Bobo Del Rey's inner circle.
М : Восставшего, из ближайшего окружения Бобо Дель Рея.
Lower your guns or I paint these walls revenant brown faster than a bad case of food poisoning.
Ж : Уберите оружие, а то я украшу стены кровью восставших быстрее, чем происходит пищевое отравление.
- You think he's a revenant?
Ж : - Думаешь, он восставший?
- Revenant scum.
Ж : Восставший.
Revenant proud.
Ж : Гордые восставшие.
- So, kill Lou's revenant ass?
- Значит убью чертова восставшего Лу?
Well, if not a revenant, then what?
М : Если не восставший, то кто?
Bad revenant!
Ж : - Плохой восставший!
A revenant.
Призрак.
Even worse, I would stake every Revenant in this world, and most of the humans too, if that's what it takes to destroy Constance Clootie.
Ж :