Rings Çeviri Rusça
4,875 parallel translation
PHONE RINGS
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
- PHONE RINGS
~ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ
- PHONE RINGS - What is it?
~ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ ~ Что это?
PHONE RINGS
"¬ ќЌ" " " ≈ Ћ ≈'ќЌ
- BELL RINGS REPEATEDLY
- "¬ ≈ Ќ" " "¬ ќЌќ Ќ ≈ ќƒЌќ – ј" Ќќ
LINE RINGS
Ћ "Ќ" я ќЋ ≈ ÷
PHONE RINGS Mr and Mrs Hughes, I am Georges Deloix.
"¬ ќЌ" " " ≈ Ћ ≈'ќЌ ћистер и миссис'ьюз, € Georges Deloix.
- [Cell phone rings] - Oh, shit.
Черт.
[Bicycle bell rings]
МОРОЖЕНОЕ
His phone rings, we can give away his location.
Если его телефон зазвонит, то это выдаст его местоположение.
Oh, my God. I should give you all my old wedding rings, too.
- О боже, я тоже должна подарить тебе все свои свадебные кольца.
( BELL RINGS ) I hope you will be comfortable.
Надеюсь, вы удобно устроитесь.
That or something from Lord of the Rings.
Или что-то из "Властелина колец".
Sexy girl on a mud flap, and... something to do with Lord of the Rings.
Силуэт сексуальной девушки, и... и что-нибудь из "Властелина колец".
- [Sighs ] - [ Cell phone rings]
.
- [Phone rings] - What's going on?
Что происходит?
[Doorbell rings]
.
- Name rings a bell.
- Что-то знакомое.
Look, I just found out that..... I'm a dad. Sarah, I just found... SCHOOL BELL RINGS
Сара, я только что...
SCHOOL BELL RINGS Homework in first thing tomorrow, please.
Завтра первым делом проверим домашку.
I thought we said no rings.
- Мы же договорились, что ты снимешь кольца.
( phone rings )
Извините.
( phone rings ) McGee.
МакГи.
You run. [Cell phone rings]
Придётся бежать.
That rings the Cinderella bell for me.
Мне это очень напоминает Золушку.
Chantelle, I have prepared ripostes for cream fillings, sticky rings and glazed muffin tops.
Шантелль, я подготовил находчивые ответы на кремовые чувства, пончики и глазированные маффины.
Oh, by the way... I made you both napkin rings.
Кстати, я сделала для вас по кольцу для салфеток.
She's got more napkin rings to make.
Ей предстоит создать еще очень много колец для салфеток.
I wish... I wish I could dive for rings. "
Если бы... если бы я мог нырнуть за кольцами ".
Because if you were stoned, you wouldn't dive for rings.
Потому что, если бы ты был под кайфом, ты бы не нырял за кольцами.
Now the rings are free, but the groom is imprisoned forever.
Теперь кольца свободны, Но жених заключен в тюрьму навсегда.
[Phone rings] Oh, shoot.
О, вызов.
With the kyoshi medal of freedom, Our nation's highest honor, Which was somehow not stolen, unlike the royal pinkie rings.
Медаль Свободы Киоши, высшую награду королевства, которая чудом не была украдена, в отличие от мизинчиковых колец.
Eight rings!
Восемь гудков!
The accumulated coffee rings suggested you were at an impasse.
- Множественные кофейные круги указывают, что вы в тупике.
No, I didn't even see "Lord of The Rings."
Нет, я даже "Властелин колец" не видела.
[Cellphone rings]
[Мобильный телефон звонит]
[Telephone rings]
[Телефон звонит]
[Cellphone rings]
[Звонит телефон]
I just spent the last hour on the choppiest helo ride of my life, clutching a dead body so it didn't shift because the tie-down rings were loose.
Я провела последние часы жизни в поездке, держа мертвое тело, потому что крепления были утеряны.
[Cellphone rings] Hello.
Привет.
[Curtain rings rattle]
-
[Cell phone rings]
-
[Doorbell rings]
-
[Telephone rings]
-
How many wedding rings do you have?
- Сколько у вас свадебных колец?
SCHOOL BELL RINGS There's your Hamlet.
Вот твой Гамлет.
( Phone rings )
Брайн?
[Cell phone rings]
Что нового?
[Cell phone rings]
Да?
( Phone rings ) Sorry.
Прости.