English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Rings a bell

Rings a bell Çeviri Rusça

167 parallel translation
She rings a bell and stops to pray.
Она звонит в колокольчик и останавливается для молитвы.
Cash register, chromium plated, one that rings a bell.
Кассовый аппарат, хромированный, и со звоночком.
- Chromium plated, rings a bell.
- Хромированный и со звоночком.
The name rings a bell.
Имя очень знакомое.
Somehow it rings a bell...
Что-то мне это напоминает...
That name rings a bell.
Это имя кажется мне знакомым.
Your name rings a bell.
Да, да, знакомая фамилия.
The name rings a bell.
Очень знакомое имя.
The bank hold-up at Niere, rings a bell?
Ограбление банка в Аньере. Тебе это о чём-то говорит?
Norah Elmer, rings a bell?
- Нора Эльмер - знаешь такую?
"Nora Elmer", rings a bell?
Нора Эльмер. Это имя говорит Вам о чём-нибудь?
Rings a bell?
Понимаете, о чём я?
- Well it rings a bell.
- Кажется, что-то смутно знакомое.
K9, would you ask Mentalis here if the name Astra rings a bell, so to speak?
К9, можешь спросить у Менталиса, имя "Астра" ему о чем-нибудь говорит?
It rings a bell.
Сигнал оттуда...
- Rings a bell somewhere.
- Прозвенел звоночек.
It rings a bell.
Это и так понятно.
Now that rings a bell...
Сейчас прозвонит колокол...
It rings a bell, yeah.
Что-то припоминаю. - Лос-Анжелес.
Some schmuck rings a bell and you hop. You hop, front and centre.
Звякнет какой-нибудь ублюдок - и ты несёшься со всех ног.
That rings a bell...
Да, пожалуй.
It kind of rings a bell.
- Да, хорошо.
This rings a bell.
И я решил сделать следующее.
Tell me if this rings a bell :
Скажите, вам это знакомо?
Rings a bell. Bashir...
Башир, Башир, Башир, Башир, Башир...
That rings a bell.
Что-то припоминаю.
Nothing rings a bell?
Ничего не забрезжило?
That rings a bell.
Что было, то было.
That rings a bell.
Это наводит на размышления.
- It rings a bell, but...
- Что-то припоминаю, но...
- Rings a bell or two.
- Да, что-то припоминаю.
Rings a bell.
Что-то знакомое.
Rings a bell.
Припоминаю.
Rings a bell.
Припоминаете.
That rings a bell.
Начинаю вспоминать.
In effect, that rings a bell.
О! Я все вспомнила.
- That Bury rings a bell?
- Ты знаешь этого Бурого?
Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings.
Учительница говорит, когда звонит колокольчик, ангел получает крылья.
It vaguely rings a small bell with me, too.
Я тоже что-то такое смутно припоминаю.
Every day at noon a bell rings, and they herd us in here for feeding time.
Каждый день в полдень звонит звонок, так они зовут нас на завтрак.
The bell rings in my pantry here. If anybody lifts the receiver to dial a number,... there's a faint noise on the bell here.
Если кто-нибудь поднимает трубку, чтобы набрать номер, здесь слышно, как раздается звонок.
To announce her presence she rings a little bell.
Когда она появляется, то звонит в колокольчик.
( SCHOOL BELL RINGS ) Professor Klump, it's been more than a pleasure meeting you.
Было очень приятно с вами познакомиться.
A little bell rings
Колокольчик звенит.
A little bell rings
Звон бокалов гремит.
( BELL RINGS ) ( BETTY MUMBLES ) Oh, she'd try the patience of a saint.
Она и святого выведет из себя.
THAT IS EXACTLY WHY I DON'T CARRY A PURSE. [CLASS BELL RINGS]
Именно поэтому я не ношу сумочку.
- ( bell rings ) - We can't get a bloody word in edgeways.
Мы не можем вставить ни слова.
- ( bell rings ) - Is he a character in EastEnders?
Это персонаж EastEnders ( Британская мыльная опера )?
Every time the bell rings, you gotta take a shot.
Когда она звонит, все должны выпить.
Teacher says every time a bell rings...
Учитель говорил : каждый раз, когда звонит колокольчик...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]