Rio Çeviri Rusça
759 parallel translation
Did you ever do this before? Yes. In Rio Rita we did...
Да, в Рио-Рите.
She's in Rio de Janeiro.
Жозетт! Где вы были?
The broad-minded man from the Rio Grande!
- Однако, какова широта воззрений!
When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars...
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
Aurora comes from Rio deJaneiro
Аврора приехала из Рио Де Жанейро.
And when you're down in Rio deJaneiro
И когда вы вниз в Рио де Жанейро?
Look, there's one from way out West. Denver and Rio Grande.
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
I've heard it in Cape Town, Rio, Bombay.
- Я это слышал в Кейптауне, Рио, Бомбее.
I was singing Carmen in Rio and they heard me and said :
Я пела арию Кармен в Рио и мне сказали :
From Brazil, Rio.
Из Бразилии, Рио.
Certainly is Lewt. He's the best serenader... this side of the Rio Grande.
Да, он лучший исполнитель серенад на этой стороне
♪ Hueles a limpio, rosa temprana ♪ ♪ A verde jara fresca del rio ♪
Puede ser limpia rosa temprana
The cities where the girls are pretty not gorgeous, but like you, charming - girls who rate 15 out of 20, because they have a certain something... aren't Rome or Paris or Rio but Lausanne and Geneva.
Города, где девушки красивые - не потрясающе красивые, а такие как ты, обаятельные, девушки, которых я оценил бы на 15 из 20, потому что в них есть нечто особенное... это не Париж и не Рио, а Лозанна и Женева.
And that's why he's waiting till we get to Rio, probably.
Поэтому он он ждет, пока мы приедем в Рио... Наверно...
That Rio floods the whole city. What do you think he do?
Мы в поисках лучшего решения для целого чёртова города, а что, ты думаешь, делает он?
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Phone Marco at the Rio Pinto. Tell him to sell off all available funds
Позвони Марко в Рио Пинто, пусть сбрасывает все, что у него есть.
Going this way, we cross the Rio Grande.
Поедем здесь - пересечем Рио-Гранде.
It started suddenly. Shooting, yelling, bombs going across the Rio Grande.
Все началось неожиданно : стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
The country we have been through between here and the Rio Grande is patrolled by the federales.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
No, this is not Rio de Janeiro. This is much worse.
Нет, это не Рио-де-Жанейро, это гораздо хуже.
No, This is not Rio de Janeiro.
Да, это не Рио-де-Жанейро.
... very far away,.. ... to Rio de Janeiro.
Уехать далеко, в Рио-де-Жанейро.
Ever since I was a child I've wanted to go to Rio de Janeiro. I see.
Я с детства хочу в Рио-де-Жанейро.
See what it says here about Rio de Janeiro.
Вот что тут написано о Рио-де-Жанейро.
But how about Rio de Janeiro?
- А как же Рио-де-Жанейро?
Rio de Janeiro is the delicate dream of my childhood. Don't you touch it with your dirty paws.
Рио-де-Жанейро - хрустальная мечта моего детства.
No, this is not Rio de Janeiro.
Нет, это не Рио-де-Жанейро!
But this is not Rio de Janeiro.
Но это не Рио-де-Жанейро.
But what about Rio de Engineiro?
А как же Рио-де-Жанейро?
There is no Rio de Janeiro! And there is no America!
Нет никакого Рио-де-Жанейро, и Америки нет, и Европы нет.
"The poplars of Rio Salto were whispering."
Тополя Рио Сальто шептали.
Powerful radio station to transmit sensational news to the whole world. Airport "Great Wasiuki"... to scheduled and charter flight around the world including Rio de Janeiro and Melbourne!
аэропорт "Большие Васюки", регулярное отправление самолетов во все концы света, включая Рио-де-Жанейро и Мельбурн.
He told me that he, 16 Spaniards and Portuguese who had sunk in an Spanish ship that they had boarded Rio de la Plata towards La Habana had arrived to this land, where cannibals took them as prisoners.
Он рассказал мне, что он и 16 испанцев и португальцев на испанском судне сели на мель по пути из Рио-де-ла-Плата в сторону Гаваны, и каннибалы взяли их в качестве пленных.
Right! Give me a week. I'll dump everything and join you in Rio.
- Ладно, через недельку сверну дела и приеду к тебе в Рио.
Rio, Paris New York, London
Рио, Париж, Hью-Йорк, Лондон
The fifteen-day Rio package for FF 5,080, "Saudade do Brasil".
15-дневный отдых в Рио, путевка за 5 080 франков, "Саудадес ду Бразил".
Of all this travelling. Rio, Buenos Aires, I'm fed up.
О рейсах в Бразилию!
Tomorrow collect from Del Rio.
Завтра зайди к Дель Рио.
- Tomorrow, three weeks, Del Rio.
- Завтра, три недели, Дель Рио.
Hey, how do you spell Del Rio?
Как пишется - Дель Рио?
Rio, Honolulu, Miami!
- В Рио. - В Ганалупу.
You would not go to Rio without me?
Не смей уезжать без меня! Если попробуешь, то найдёшь себя в деревянном ящике с ножом в сердце.
She goes to Rio
Он меня не любит.
How is Rio de Janeiro?
Он меня больше не любит.
♪ Son mis palomas tu caserio ♪
A ver dejara breca del rio Son mis palomas tu caserio
Rio de Janeiro just getting first clouds of isotope dust
Возможно, это последняя наша трансляция.
- Go on keep going now, try again... Rio...
Рио, это Нью-Йорк.
- You're going somewhere? - I'm going to Rio, tomorrow.
- Я завтра уезжаю в Рио.
How do you spell Del Rio?
А как пишется Дель Рио?