Rockets Çeviri Rusça
387 parallel translation
Until my experimental rockets give a signal from the Moon, I shan't allow you to risk your life
Пока мои експериментальные ракеты не дадут сигнала с Луны, я не позволю тебе рисковать жизнью
They're fine, clean young boys from good homes... and we can't send them off to be killed... in the rockets'red glare, bombs bursting in air... without anybody to say goodbye to them, can we?
Они все красивые, молодые парни, из хороших семей, и мы не можем отправить их на смерть... при красном ярком свете ракет, под взрывы бомб в воздухе... без кого-то, чтобы попрощаться с ними, не так ли?
We are building rockets to reach the moon.
Уже строят ракеты, чтобы дотянуться до Луны!
Flying machines, submarines, television, rockets.
ћногие из его фантазий, тем не менее, стали реальностью : летающие аппараты, подводные лодки, телевидение, ракеты.
Rockets have changed. Photography has changed. Costumes have changed.
— о временем мен € лс € кинематограф, совершенствовались модели ракет, мен € лись даже костюмы.
All rockets forward.
Все двигатели, полный вперёд.
Rockets forward, check.
Есть, полный вперёд.
Reverse rockets.
Задний ход!
- Reverse rockets!
- Задний ход!
Well, we used film strips photographed from inside test rockets and from fixed cameras and observation balloons.
Дело в том, что мы снимали изнутри тестовых ракет, а также со стационарных камер и с аэростатов наблюдения.
Our planes are armed with cannon, machine guns and rockets.
Наши самолёты оснащены пушками, пулемётами и ракетами.
Bullets, rockets, nothing touches it.
Пули, ракеты, её ничего не берёт.
Machine guns, cannons, rockets, nothing touched it.
Пулемёты, пушки, ракеты, - ничто её не задело.
- Guns. Cannons. Rockets.
- Пули, ракеты, пушки.
Guns, cannons, rockets, no wonder nothing touched it.
Пушки, пулемёты, ракеты - неудивительно, что её ничего не смогло задеть
Fire rockets.
Пли!
Those rockets carried enough explosive force to blow up all of New York.
Эти ракеты обладают огромной взрывной мощью, достаточной разнести весь Нью-Йорк.
Rockets were quickly set up.
Ракеты были быстро подготовлены к бою.
The first two stages succesful, The rockets third stage does not fire and falls into the sea.
Первые две ступени выполнили свою задачу, но третья ступень не сработала и ракета упала в воду.
We'll blast the rockets from our ancestor's tombs!
Будем запускать ракеты прямо с могил предков!
- Afraid of my rockets?
Боятся моих ракет?
One of the rockets must have caused the blast. What are you going to do?
Одна из ракет могла вызвать взрыв.
Thanks to our technical knowlege we shall show you clear motion pictures of our rockets as they fly towards the strategic targets of the enemy.
Благодаря нашим техническим возможностям, мы покажем вам движение наших ракет, летящих по направлению к стратегическим объектам врага.
In the same old field kids are still firing rockets ;
Уверена, тебе понравится. Они играются с ракетами.
♪ And the rockets'red glare ♪ The bombs bursting in air ♪ Gave proof through the night
d Ночью сполох ракет d На него бросал свет - d Это подлым врагам d Был наш гордый ответ.
Went insane working on nuclear fission - missiles and rockets to the moon.
Сошёл с ума, работая над делением ядер - для снарядов и ракет на луну.
Rockets were fired off in Newfoundland in 1953.
Ракеты были выпущены из Ньюфаундленда в 1953 г.
I do believe, my friends, in the caravans of rockets!
Я верю, друзья, в караваны ракет!
Activate the rockets.
Запустить двигатели.
If you can't open that hatch in a few seconds... get back in the ship... start the rockets and get out of here!
Дон, если не можешь открыть люк.. Возвращайся, зажигай двигатели и убирайтесь отсюда.
Rockets on my signal.
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Waiting there, we described the giant rockets, the space stations.
А в ожидании встречи будут описывать гигантские ракеты и космические станции.
Rockets.
Ракеты.
- He made rockets.
- Они производили ракеты.
Rockets are for the insurance.
Для подстраховки ракеты.
Everythingis fine. We won't use the rockets.
У нас все в порядке, так что ракеты давать не будем.
Deploy the amphibian and prepare rockets for action.
Разверните Амфибию и приготовьте ракеты к действию.
I think you'll agree that someone with experience of military rockets, missiles, will be of considerable value.
Я думаю, вы согласитесь, что человек с опытом в области военных ракет будет, безусловно, полезен.
With the A-bomb... and with their V-2 rockets to carry them...
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
No solid fuel rockets surely.
Конечно не твердое ракетное топливо.
Have the rockets been inserted into the perimeter boreholes yet?
Ракеты были вставлены в скважены по периметру?
Complete the centre borehole and place rockets in all perimeter holes, understood?
Закончи центральную скважину и помести ракеты в отверстия по всему периметру, понял?
Now then, they have rockets mounted in each of these drill holes, and the centre hole is probably for that atomic seed device.
Так вот, у них ракеты установлены в каждом из этих отверстий и центральное отверстие, вероятно для того атомного устройства.
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро.
All rockets are now in position, no further sign of the aliens?
Все ракеты находятся на позиции, нет никаких признаков аборигенов?
Prime the rockets at perimeter boreholes.
Первичные ракеты по периметру в скважинах.
It's the rockets in the other perimeter holes.
Это ракеты в других отверстиях по периметру.
Art galleries have become laboratories, discotheques, space rockets.
Картинные галереи стали лабораториями, дискотеки - космическими ракетами!
- A ship aground, sending up rockets!
Корабль наскочил на скалы!
They were over there, the boys with rockets
- Ребята с ракетами. Сейчас уже ушли.
Lee, about these rockets...
И что они делают с телами?