English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Row seat

Row seat Çeviri Rusça

140 parallel translation
Front row seat at the next H - bomb blast.
В первых рядах при взрыве водородной бомбы.
- Well, looks like I got me a front-row seat at the show, huh?
Похоже, мне досталось место на шоу в первом ряду...
Look, unless flight 109 changes course, and soon, we're gonna have a front-row seat when it comes down.
Если курс останется прежним, мы, наверное, скоро увидим, как 109-й пойдёт на посадку.
I had a fifth row seat.
Я сидела в пятом ряду.
And I'll have a front-row seat.
И я буду в первой ложе.
I had a front row seat that night for her little indiscretion.
И мне досталось место в первом ряду.
Well, unless you're ready for a front-row seat to the apocalypse, I suggest we find it.
Если не хочешь сидеть в первом ряду на Апокалипсисе, найди его.
Do you think you can get me a front-row seat to the trial?
Сможешь устроить для меня билеты, в первых рядах, в суде?
It became the hub, and I got a front row seat to history.
Он стал событием, и на моих глазах творилась история.
They gave me a front row seat to the world.
Они дали мне место в переднем ряду, перед всем миром.
Whoever called Sprig had a front-row seat.
Кто бы не звонил Сприг, он был прямо перед ней.
- It's a front row seat.
- Передний ряд.
You don't take your kid to the circus and then give him a front-row seat to watch you kill yourself.
Ты не поведешь ребенка в цирк чтобы дать ему место в первом ряду посмотреть как ты себя убиваешь.
I can't wait to have a front row seat to that train wreck.
Я не могу гробануться в этом поезде, Ерл!
I had a front row seat.
У меня же было место прямо перед трибуной.
Now you have a front row seat.
Теперь вам гарантировано место в первом ряду.
We could turn this place inside-out pretty easy, give the Congressman a front-row seat and something to think about.
Мы запросто можем перевернуть дом вверх тормашками, усадить конгрессмена в переднем ряду, и дать ему повод для размышления.
And I've got a front row seat.
А я сижу в первом ряду.
Or I want a front row seat when you wake up and realize how useless your principals are.
Ты сбегаешь, Сэм. Ты сбегаешь снова.
'Great, I've got a front row seat in the theatre of cruelty.
'Отлично, я в первом ряду в театре жестокости.
Too bad the inquisition isn't still around, you would have been publicly burned at the stake and I'd have watched from a front row seat!
Плохо, что инквизиции больше нет, а то тебя бы сожгли на центральной площади, и я бы смотрела из первых рядов, уж будь уверен!
Professor Z wanted you to have a front-row seat, for the death of Lightning McQueen.
Профессор Ц хотел, чтобы вы были в передних рядах, смотрящих на смерть МакКуина.
You're gonna get a front row seat, Eddie.
У тебя место в первом ряду, Эдди.
Unless you want a front row seat to Annie loves Richie, it's time to Chang your point of view.
Если не хочешь место в первом ряду на "Энни любит Риччи", самое время "изченгить" свой взгляд.
Hope that chess moron had a front row seat.
Надеюсь, этот шахматный придурок сидел в первом ряду.
There's a good seat in the 4th row.
Что за вздор, у Вас будет удобное место в четвертом ряду.
Stall seat, Row 12. Number 6...
Амфитеатр... шестой ряд... номер восемь...
A seat in second row
Один билет на балкон, пожалуйста
There's a seat in the front row.
Есть свободные места в первом ряду.
You have a seat reserved, front row... next to Ruby Rhod!
Для Вас зарезервировано место, рядом... с Руби Роидом!
AItman will be in the front row, first seat on your right.
Олтман будет сидеть в пером ряду, на первом месте справа.
- Front row, first seat on the right.
- Первый ряд, первое место справа.
And the father of the bride Mr. Schmidt... will have a seat in the front row right there.
Отец невесты, мистер Шмидт, будет сидеть в первом ряду вон там.
Want to take your seat in the front row, please?
Мистер Шмидт, не хотите присесть туда? Пожалуйста.
- Look, I need a front row seat.
- Мне нужно меcто в первом ряду.
Guy in the second row, center seat.
Парень во втором ряду, по центру.
What's the matter, Sparky? You couldn't get a seat in the front row?
Что Спарки, не мог найти места пониже?
There were vertical rows, and she put the person with the highest grade in the first seat on the left-hand row.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
Your seat is the second row from window, two seats from the back.
Твое место на втором ряду от окна.
Oh, yeah, Springfield Arena, 1997, Row XX, Seat 64.
Ах, да, арена Спрингфилда, 1997, ряд XX, место 64.
But you must get better for the day. We're reserving a seat for you in the front row.
Но ты обязательно должна выздороветь к премьере потому что мы забронируем тебе место в первом ряду.
Actually better than a five-star hotel'cause you get a big, cushy seat and you sit in a row of people and to eat whatever the mind can imagine.
Вообще, даже лучше пятизвездочного отеля. Тебя усаживают в здоровенное кресло и ты сидишь в одном ряду с другими людьми. И можно есть все, что только пожелаешь.
You were in the fourth row, second seat, in a saucy flower print.
Вы были в четвёртом ряду, второе место, платье в цветочек.
Which of you sits in the 3rd row in the 2nd seat?
Я отдам его тому, кто сидит на втором месте в третьем ряду. - Мне!
- The third row, second seat.
- Третий ряд, второе место.
Some people get very upset if I don't seat them in the front row, oh!
Некоторые очень расстраиваются, если я не посажу их в первом ряду.
Make sure you save us a seat in the front row.
Проследи чтоб нам досталось местечко в первом ряду.
To your left, seventh row up, end seat.
Слева от тебя, седьмой ряд снизу, крайнее место.
Row g, seat 12.
Ряд G, 12 место.
Your seat is in the second row from the back
Ваше место во втором ряду у прохода.
The best seat in the house is this row, right here.
Лучшее место здесь - в этом ряду, вот это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]