Ruiz Çeviri Rusça
599 parallel translation
José Ruiz.'
"Дезмондо, Хосе Луис."
Sanchez, Ruiz, you're late.
Санчес, Руис, вы опоздали
Sanchez, Ruiz, back them up with whatever they need.
Санчес, Руис, вы будете им помогать во всем
"Yoso" Ruiz, and Pedro Montes?
Йосой Руису и...
- Theirs maybe. But for Senors Ruiz and Montes, who steered the Amistad to these shores under constant threat of like fate, we might never have heard of this massacre, this bloodbath.
Если бы не мужество сеньоров Руиса и Монтеза, которые, не жалея живота своего, вели "Амистад" сюда, мы, возможно, никогда бы не узнали о трагедии, разыгравшейся на море.
Your Honour... I represent the interests of Senors Ruiz and Montes.
Ваша честь! Я представляю интересы сеньоров Руиса и Монтеза. Я помню.
I also believe that Senors Ruiz and Montes may have... misrepresented the origin of the prisoners, an issue which weighs crucially upon their fate, and that of the Spaniards as well.
Я также полагаю, что сеньоры Руис и Монтез сознательно скрыли от нас истинное происхождение своих узников. То есть сведения, которые серьезнейшим образом влияют как на судьбу обвиняемых,
I hereby order the arrest and detention of Senors Ruiz and Montes... by federal mar...
В связи с вышеизложенным, я требую немедленного ареста сеньоров Руиса и Монтеза.
Cinque would like to know that if he is the property of Ruiz and Montes, then how does the treaty apply, as it is between America and Spain?
Синке просил узнать... Если он - законная собственность Руиса и Монтеза, причем здесь договор между Америкой и Испанией?
Mayor Ruiz is here to see you.
¬ ас хочет видеть мэр – уис.
Don't make your move until they get Ruiz outside.
Ждите, пока они выманят Руиса на улицу.
Eduardo Ruiz is the only real witness against Carl.
Руис - единственный свидетель против Карла.
I hope this is not in anyway designed to delay the testimony of Eduardo Ruiz.
Надеюсь, что это не попытка отсрочить дачу показаний Эдуардо Руисом.
I want to be the exclusive distributor of Obregon brothers cocaine in the United States, and I want the principal witness against my husband, Eduardo Ruiz, killed.
Я хочу стать единственным распространителем кокаина от братьев Обрегон в Штатах. И хочу, чтобы главный свидетель обвинения Эдуардо Руис умер.
Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, because of the sudden death of Eduardo Ruiz, the people have determined that we cannot continue our case... against Carl Ayala.
Ваша честь, уважаемые присяжные в связи с внезапной смертью Эдуардо Руиса обвинение вынуждено прекратить дело против Карла Айелы.
If I was gonna rip you off, why wouldn't I just leave town after Ruiz was killed?
Если б я хотел такого я бы рванул из города после смерти Руиса.
There, he soon came into contact with Leon Ruiz and Salomón Furtado, old disciples of Abraham Abulafia, who taught him the secret of hermetic painting.
Там он вскоре сошелся с Леоном Руисом и Соломоном Фуртаду, старьiми учениками Авраама Абулафии, которьiе поведали ему секрет герметичной картиньi.
Ruiz stay down
- Руис, не высовывайся.
Ruiz and Kovaks are working a TC over on Monte Verde.
Руиз и Ковакс оформляют аварию на Монте Верде.
Ruiz, Kovaks, are you out there?
Руиз, Ковакс? Вы меня слышите?
Or like when Rosie Ruiz won the Boston Marathon. The mystery woman winner.
Или когда Рози Роуз выиграла Бостонский марафон.
Antonio Ruiz reporting from downtown Los Angeles
Антонио Руиз ведет репортаж из центра Лос-Анджелеса
Abin Tabal, aka Adolfo Ruiz, aka Hikmet Gillersoy, aka, like, nine other made-up names.
Абин Табаль, он же Адольфо Руиз, он же Хикмет Гиллерсой, он же еще 9 липовых имен.
That's me and Ruiz the koala.
Это я и коала Руиз.
And Ruiz made the first move.
И первый шаг-сделал Руиз.
Ruiz, I see they let youout of your cubicle.
Руиз, я вижу тебя выпустили из кабинета.
It's ruiz's case, and he's not comfortable sharingintel while caffrey's with you.
Это дело Руиза. И он не будет делиться с тобой информацией по делу пока Кэффри рядом.
And ruiz isn't the only onewith reservations.
И Руиз не единственный, кто не забывает об этом.
- Now, if ruiz is right... - that a morettikilled him?
- Ну а если Руиз прав... и это Моретти убили его?
Ruiz is not willingto share the case file.
Руиз не хочет делиться делом.
Your hunch was right.Ruiz is on the wrong trail.
Ты был прав. Руиз взял ложный след.
- Ruiz?
- Руиз?
Ruiz :
Руиз :
Nobody asked you, ruiz.
Никто не спрашивает тебя, Руиз.
And i checked, uh, that agent ruiz, who handles organized crime.
И я проверил агента Руиз, который общается с организованной преступностью.
Yeah, well, why don't you focus the mind on organizing this evidence so we can get Ruiz off our back?
Да, хорошо, почему бы тебе не сфокусироваться на систематизации улик, чтобы Риуз перестала на нас наезжать?
Ruiz thinks we're still in the evidence locker.
Руиз считает, что мы все еще в камере хранения улик.
Uh, hey, listen, I heard that you got into some hot water with Ruiz over helping my mom.
Эй, я слышала у вас с Руиз неприятности из-того, что вы помогаете моей маме.
Ruiz handed it off.
Руиз передала это дело.
But what if Ruiz finds out?
А что если Руиз узнает?
And I'm assuming that Ruiz isn't on board, or we wouldn't be hiding in this locker room.
И я полагаю, что Руиз не в курсе иначе мы бы не прятались в раздевалке.
Agents, sheriff Ruiz is waiting inside.
Агенты, шериф Руис ждет вас внутри.
Sheriff Ruiz won't let us talk to him.
Шериф Руис не разрешает нам разговаривать с ним.
Eva Ruiz.
Эва Руис.
Sheriff Ruiz said you know more about these people's journey than anyone.
Шериф Руис сказала, что вам известно о пути этих людей больше, чем кому-либо.
He told Ruiz and I when we first came into the interrogation room.
Он рассказал об этом нам с Руис, когда мы в первый раз зашли в комнату для допросов.
But only Ruiz and I heard him say it.
Но только мы с Руис слышали его слова.
It would have been a bigger mess without sheriff Ruiz, and it would still be happening.
Если бы не шериф Руис, была бы еще больший бардак, и убийства так и продолжались бы.
If Montes and Ruiz are successful... I'm a little confused.
Меня смущает один момент.
Cargo bearing the very Spanish names Messrs Ruiz and Montes insist represent my clients, hand-scrawled in the margins.
Но взгляните повнимательней. Эта декларация принадлежит вовсе не "Амистаду".
We're looking for Mr. Eduardo Ruiz.
Мы к мистеру Эдуардо Руису.