Run driver Çeviri Rusça
76 parallel translation
Yes, the one who was killed by the hit-and-run driver.
Да, его так же убил водитель, уехавший с места преступления
He was run down in the street by a hit-and-run driver.
Он попал под машину, виновник наезда скрылся.
Tibor Zoldan was killed by a hit-and-run driver.
Тибор Золдан был сбит машиной.
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you?
Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть?
I'm no hit-and-run driver.
Я не из тех водителей, которые сбивают людей и бегут с места аварии.
It was a hit-and-run driver.
Водитель сбил его и тут же уехал.
We must find the hit-and-run driver.
- Мы должны найти скрывшегося водителя.
We must check on the hit-and-run driver.
Надо искать сбежавшегося водителя.
He may be the hit-and-run driver.
Возможно, он и есть скрывшийся водитель.
Struck down by a hit and run driver.
Убийца за рулем прервал ее путь.
Joel Tiernan, Gabrielle Tiernan's current husband, is, in fact, the hit-and-run driver who killed her first husband, Nathan Cafferty?
Джоул Тэнан, нынешний муж Габриэллы, тот самый водитель, который скрылся с места ДТП. Тот, кто убил ее первого мужа, Натана Каферти?
He'd been mowed over by a hit and run driver.
Его кто-то сбил и водитель скрылся.
I saw the man that did this, the... the hit-and-run driver.
Я видел человека, который сбил его и потом скрылся.
- Oh, a few weeks ago, A hit and run driver sideswiped the truck.
- А, пару недель назад какой-то водитель врезался в бок фургона и скрылся с места происшествия.
Says here he took a bribe not to arrest a hit and run driver who killed a woman and two kids.
Здесь сказано он взял взятку, чтобы не арестовывать скрывшегося водителя, который убил женщину и двоих детей.
I'm sure you want to avoid another mistake like your second husband, the hit-and-run driver.
Я уверен, ты не хочешь повторять ошибку, которую допустил твой второй муж, сбивший человека и скрывшийся с места ДТП.
- Yeah, but it was a hit-and-run driver, okay?
Да, но тогда это был водитель скрывшийся с места аварии, так?
Let's find our hit-and-run driver.
Давай найдём нашего сбежавшего водителя.
The hit-and-run driver came from that direction.
Скрывшийся водитель появился оттуда.
And then, next thing you know, a hit-and-run driver is taking a shot at you.
Затем, почти сразу, на тебя совершают наезд.
We found traces of that in the hit-and-run driver's car.
Мы нашли следы такого сиропа в машине преступника.
You better figure that out, because the hit-and-run driver was in the westbound lane, and Gail Myers'house is east of there.
Тебе лучше выяснить это, потому что водитель, совершивший наезд, ехал на запад, а дом Гейл Майерс к востоку.
Chuck Vance was killed last night by a hit and run driver.
Чак Вэнс был убит прошлой ночью. Его сбила машина, водитель скрылся.
Ronnie was working for you when he testified against a hit-and-run driver.
Ронни на вас работал в то время, когда он давал показания против водителя, совершившего наезд.
The search continues tonight for the hit-and-run driver responsible...
Продолжаются поиски сбежавшего водителя, который...
Driver, get as close as you can, but don't run him over.
- Машинист, подай вперёд на сколько сможешь! - Слушаюсь, лейтенант!
If this Jansson was really run over by a car, it will be interesting to see who the driver was.
Если этого Йонссона действительно сбила машина, интересно узнать, кто был за рулём.
Then, just as they had thrown up a cordon to catch the thing we got a call from a conscientious truck driver that he'd just run down a naked lady wandering around on the highway.
И только они успели разослать отряды для поимки... мы получили звонок от водителя грузовика,... который сообщил, что сбил обнажённую женщину, ходившую по шоссе.
Baby just hatched. Wouldn't want to run into him when he grows up and gets his driver's license.
Не хотел бы я столкнуться с ним, когда он вырастет и получит водительские права.
Any driver that can't get out of the car in five seconds can't run.
Гонщик который не может вылезти из машины за 5 сек не может быть допущен.
You run to the window and see... this guy shooting the driver.
Вы подбежали к окну и увидели... как он стреляет в водителя. Да.
We repeat information to all cars about a hit-and-run driver.
Внимание всем постам.
Driver, can you run us into the nearest lamppost?
Водитель, вы можете врезаться в ближайший столб?
The driver totals the car and makes a run for it,
Водитель разбивает машину и пытается убежать,
They're doing construction in front of the building And my driver's gonna be circling, So if you could have one of the girls run down
Они делают ремонт перед зданием и мой водитель собирается ездить по кругу так что, ты не могла бы попросить одну из девушек, сбегать вниз в 1-15 и позвать его подъехать.
Why would I run away with a cab driver?
зачем мне бежать куда-то с водилой из притона?
Mirja died because she was run over by a drunk driver.
Мирья погибла, потому что её сбил пьяный водитель.
Bus driver claims that the, uh, victim tried to run the light and missed.
Водитель автобуса утверждает, что жертва пыталась перебежать на красный и не успела.
I have an ID card, a passport, even a driver's license. People will think YOU are crazy if you say you want to run tests on me.
паспорт и водительские права. тебя сочтут сумасшедшей.
Driver's on the run!
Водитель сбежал!
Driver was involved in a hit and run, then got into this accident fleeing from us.
Водитель сначала скрылся с места происшествия, затем стал спасаться бегством.
Couple cabbies nearly got run over, but they didn't get a good look at the driver's face. They did say that he accelerated through the fence.
Они сказали, что он прибавил скорости перед ограждением.
But I also found this next to our driver's seat. Yeah, the label was removed, so I had Adam run a sample through the IR SPEC... came back as acetylene.
Но также я нашла вот это рядом с водительским сиденьем.
Sofia's a driver. Last year, we were making a good will run, dropping medical gear and food to a village outside Kandahar.
В прошлом году у нас была поставка благотворительной помощи, сбрасывались медикаменты, одежда и еда в деревню, за границами Кандагара.
I need you to run the driver, who's currently at Memorial.
Пробей водителя, который сейчас в больнице Мемориал.
Also, he'd run off and left his driver's license behind.
Он сбежал, оставил свои водительские права
The other driver was a guy named Adrian Terrace... string of part-time jobs, a few run-ins with the law.
Другим водителем был человек по имени Эдриан Террас... сменил кучу работ на пол ставки, несколько столкновений с законом.
But when I wanted to return to the hotel, as you wouldn't send a car for me, I hitched a lift, and I thought the driver was the psycho on the run. - Does it matter?
Вы не захотели прислать за мной машину, и я подумала, что шофер подобравшей меня попутки, псих, которого все разыскивают.
I mean, if I could go back a-and run over my own foot with the car, I would, but I don't think it's physically possible to do that from the driver's seat.
Если бы было возможно вернуться в прошлое, я б лучше переехала свою ногу, правда, но не думаю, что это физически возможно, сидя на водительском месте.
Now, it doesn't look too good, but one unexpected advantage is it's impossible to perspire through a skin graft, so sweat will never run into my eyes again, which is good for a driver.
Выглядит не очень хорошо, но неожиданная выгода в том, что пересаженная кожа не может потеть, так что пот никогда больше не будет заливать мне глаза, а это хорошо для гонщика.
The driver, Eddie, idiot that he is, he always makes the same exact heat run.
Водитель, Эдди, идиот, он постоянно проходит "испытание на перегрев" по одному пути.