Rémy Çeviri Rusça
515 parallel translation
You saw Rémy as I suggested?
Ты встречался с Рэми, как я тебе велел?
- How does Rémy work?
Она там прогуляется вокруг и посмотрит, что к чему.
If there's trouble when I'm covering Rémy I'll fire a warning shot in the air
Это бессмысленно. Так вот, чтобы прикрыть Рэми, если вдруг что заварится... Я буду стрелять только в потолок.
Sali shot Rémy and got killed
Приехав туда, он стрелял в Рэми, и в перестрелке Сали убили. Но сообщник Рэми скрылся.
I hardly know this Rémy
Не понимаю, ничего не понимаю. - Я этого Рэми едва знал.
Sali was going it alone ; no one else knew your name or Rémy's
Наедине Сали держался развязно. Он один знал имена ребят, которых собирался сцапать в Нэи.
You're scared to say it because of Rémy, eh?
- Ты боишься сказать это из-за Реми, да? Пока.
Hi, Rémy.
- Привет, Реми.
I'm sure Rémy has flings now and then, on his trips.
Я уверена, Реми погуливает временами, в командировках.
We'd heard about a doctor... an old school buddy of Rémy's... who organized rather unusual panies.
Мы слышали о докторе... старом школьном приятеле Реми... который устраивал необычные вечеринки.
Rémy was more active.
Реми был активнее.
I was doing it mainly for Rémy.
Я делала это в основном для Реми.
At least you still had Rémy.
- По крайней мере, у тебя все еще был Реми.
Well, I mean... ifl everfound out Rémy had been to one... I'd neverforgive him.
- Ну, я имею ввиду... если бы я узнала, что Реми был в таком салоне... я бы никогда ему не простила
Rémy's often said he'd like to seduce a big intellectual...
Реми всегда говорил, что хотел бы соблазнить большую интеллектуалку...
Think of Diane's kids, or Rémy's.
Подумай о детях Дианы или Реми
Tell Louise about you and Rémy.
- Сказала Луизе о тебе и Реми?
Still, Rémy's special... he's screwed all Montréal.
Все же Реми особенный... он перетрахал весь Монреаль
- Rémy wants it done tomorrow
Рэми хочет всё провернуть завтра.
I'll make sure he doesn't meet Rémy Friends, to my mind...
Таким образом, в случае чего я единственный нарвусь на неприятности.
Rémy knows his job
Рэми хорошо знает своё дело.
Rémy was found holding the gun
Курточка была вывернута, пиджак тоже и даже рубашка.
Rémy's girl, maybe, or his accomplice's?
Наверно, она была подружкой Рэми или кем-нибудь из их окружения.
Name an associate of Rémy's, and you can go
Ты просто назови мне имя друга, близкого друга Рэми, и я тебя отпущу.
- Remy de Gourmont DRACULA
Прощай, Дракула.
"Julien Remy, Europe-1. Nothing new since our last report."
Жюльен Реми, "Бвропа 1".
Jean-Quentin Châtelain, Remy Martin,
Жан-Кентен Шатлен, Реми Мартен,
It's at St. Remy.
Это в Сен-Реми.
St. Remy.
Сен-Реми.
Little different than St. Remy, huh, Vincent?
Не совсем как в Сен-Реми, а, Винсент?
- How about a little Remy Martin?
- Ага. - Рэми Мартин будешь?
Remy.
Реми.
Remy Rifkin?
Реми Рифкин?
Born December the fourteenth... fifteen hundred and three in St. Remy, rue de Berry.
Родился четырнадцатого декабря тысяча пятьсот третьего года в в городе Сен-Реми, улица Бери.
Three minutes past midday, in St. Remy.
Три минуты после полудня, в городе Сен-Реми.
- Remy, is that you?
- Реми, это ты?
Remy, I want you up here instantly.
Реми, я хочу, чтобы ты немедленно поднялась.
You know, Remy, I was thinking.
Знаешь, Реми, я что подумал.
I'm Remy and this is Daalny and all we want is to show the Lady Donata what we can do.
Послушайте, я Реми, а это Дални, и мы хотим показать леди Донате, что умеем
And where there is Remy there must be...
А там, где Реми, должна быть и...
REMY : Lord Beaumont, he was our last master.
Лорд Бомонт, он был наш предыдущий хозяин
I'll stay with Remy.
Я останусь с Реми.
I'm Remy's property.
Я - собственность Реми
And did your master, Remy, know of Donata's gift?
А твой хозяин, Реми, знал о подарке Донаты?
You won't get a better offer, Remy, and I need a singer.
Ты не получишь лучшего предложения, Реми, а мне нужна певица
Remy, come with us.
Реми, пойдем с нами.
- Change your mind, Remy.
- Подумай, Реми
REMY : You'll find nothing, my Lord.
- Вы ничего не найдете, милорд
REMY : I don't own anything much.
У меня больше ничего нет
Surely Remy told you of my offer?
Конечно, Реми передал тебе мое предложение?
I think Remy needs me too much.
Я думаю, Реми слишком во мне нуждается