Saleem Çeviri Rusça
56 parallel translation
Abdul, Tariq, Saleem, let's look at you.
Абдул, Тарик, Салим, дайте, я на вас погляжу!
That's dead good that, Saleem.
Салим, а здорово у тебя получается.
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, get up! Your breakfast's ready!
Абдул, Тарик, Манир, Салим, Мина, Саджид, вставайте, завтрак готов!
All right, Saleem?
- Привет, Салим.
Bring your Saleem for Peggy?
И прихвати с собой Салима для Пегги.
And your Saleem to give us a snog.
И твоего Салима потискать!
Saleem, get your change out!
Салим, выгребай мелочь.
Uh, these are two of my brothers, Tariq and Saleem.
Кто это? Это мои братья Тарик и Салим.
Sajid, go see if Saleem here yet.
Саджид, иди посмотри, здесь ли Салим.
Hiya, Saleem.
Привет, Салим!
- Saleem, Saleem.
- Салим, Салим.
Saleem, go to your room.
Салим, в палату.
In 1976 Osama's older brother Saleem bin Laden hired a man in Texas by the name of Jim Bath to handle all the investments in the United States for the bin Laden family.
Примером может послужить Ямайка, которая, после принятия кредитов и условий Всемирного банка, потеряла большую часть своего сельско-хозяйственного рынка из-за растущего западного импорта.
- It is Al-Saleem.
- Это Аль-Салим.
But he did mention there's a safe house up north, near Balad where Al-Saleem may have been.
Но он упомянул надежную явку на севере, возле Балада где Аль-Салим, возможно, бывал.
This is a live target, a known operational base of an Al-Saleem cell.
Это живая цель, подтвержденная оперативная база ячейки Аль-Салима.
You'll liaise with Jordanian GID, who are as hot for Al-Saleem as we are.
Ты свяжешься с ГРУ, они хотят Салима не меньше нас.
We've recently discovered a large Al-Saleem safe house and training cell here in Amman.
Мы недавно обнаружили большое убежище Аль-Салима и ячейку боевой тренировки здесь, в Аммане.
Since no credit was claimed for the bombing we believe it to be the work of Al-Saleem.
Так как никто не взял на себя ответственность за взрыв мы верим, что это дело рук Аль-Салима.
It's a recent photograph of Al-Saleem.
Это свежая фотография Аль-Салима.
You have a recent photograph of Al-Saleem.
У тебя есть свежая фотография Аль-Салима.
That house could have led us to Al-Saleem.
Этот дом мог привести нас к Аль-Салиму.
What we need to do, with or without the cooperation of Hani is get our own man inside Al-Saleem's tent.
То, что нам нужно сделать, с помощью Хани или без это ввести своего человека в лагерь Аль-Салима.
- But Al-Saleem doesn't know that, right?
- Но Аль-Салим этого не знаете, так?
- What if instead of tracking Al-Saleem like we're doing right now with absolutely no results we make it appear that there is another terrorist operation out there just as effective as his own?
- Правильно. - Что, если, вместо поиска Аль-Салима чем мы абсолютно безрезультатно занимаемся сейчас, мы создадим иллюзию существования другой террористической операции такой же эффективной, как его?
I mean, how would Al-Saleem react to that kind of challenge to his stats?
Как бы Аль-Салим отреагировал на такого рода вызов?
It'll create chatter but it's gotta be big enough for Al-Saleem, to get his attention.
Это вызовет разговоры но это должно быть большим, чтобы привлечь внимание Аль-Салима.
One voice on a world phone out of Vienna sounds a lot like Al-Saleem himself.
Один голос из Вены был очень похож на Аль-Салима.
By how much closer you've gotten to Al-Saleem?
Насколько вы приблизились к Аль-Салиму?
Well, then where is Al-Saleem?
Хорошо, а где тогда Аль-Салим?
One, the people that have Aisha are running the show so they're close to Al-Saleem.
Во-первых, люди, захватившие Аишу, заведуют этим предприятием так что они близко к Аль-Салиму.
So you now have Al-Saleem, right?
Так что Вы получили Аль-Салима, да?
Saleem...
Салим.
Saleem's men put a world of hurt on her, but I think she's viable.
Боевики Салима её потрепали, но она живее всех живых.
My name is Saleem Ulman.
Меня зовут Салим Улман.
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being.
Что ж, Салим, есть только одна сила на Земле, способная перемкнуть основные человеческие инстинкты, пустить огонь по венам и заставить его нырнуть с головой в опасность, не беспокоясь о себе.
Vengeance, Saleem.
Месть, Салим.
With the location of a camp in North Africa run by a man named Saleem Ulman.
С местом расположения лагеря в Северной Африке, принадлежащий человеку по имени Салим Улман.
Could be a direct supply line to Saleem.
Можно было бы использовать для снабжения Салима.
Saleem Ulman's got to be stopped before one more person dies.
Салим Улман должен быть остановлен, пока кто-нибудь еще не умер.
Everything Saleem and his men need to stay alive somewhere in the desert.
Все необходимое Салему и его людям, чтобы выживать где-то в пустыне.
We know it was heading for Saleem's camp, and it contains the cipher to breaking our code.
Мы знаем, что он направлялся в лагерь Салема, и содержит шифр, позволяющий взломать наш код.
Now you tell Saleem everything he wants to hear.
Теперь вы расскажите Салиму все, что он хочет услышать.
The hard truth is that we're not going to send a SEAL team into the desert based on a theory that Saleem Ulman can't live without his daily Caf-POW!
Тяжелая правда в том, что мы не отправим отряд "морских котиков" в пустыню, основываясь на теории что Салим Улман не может жить без его ежедневной дозы кофеина.
Oh, hey, Saleem.
Привет, Салим.
You have 30 second to live, Saleem.
Жить тебе еще 30 секунд, Салим.
Director David had intel that could be used to track the terrorist, Saleem Ulman... responsible for the deaths of Americans and Israelis, including a Mossad agent.
У Директора Давид были разведданные, с помощью которых можно было выследить террориста Салима Улмана, ответственного за смерти американцев и израильтян, включая и одного агента Моссад.
The ship was supposed to resupply Saleem.
Это судно должно было доставить припасы Салиму.
Yosef has been in contact with Saleem's courier.
Йосеф связывался с курьером Салима.
We are to follow the courier to Saleem and kill him. Did you tell him aviv is dead and you, too, are wounded?
- Ты сказал ему, что Авив мертв, а ты ранен?
I killed the courier... and his gunman... after I forced them to take me to Saleem's camp.
Я убила курьера и его телохранителя... после того, как заставила их привезти меня в лагель Салима.