Sei Çeviri Rusça
56 parallel translation
Stepmother Sei lost
Мачеха Сэй пропала
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA is the basis for the success of our country.
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA основа успеха нашей страны.
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA Facing hardships after the war in August of 1 945,
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA Еще в период трудностей в августе 1945 года.
"You are strong and will win!"
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь. * * Vincerai! *
"You are the strongest, and you'll win".
* Sei il piu forte / Ты — самый сильный, * * Insisti e vincerai / Поднажми и выиграешь. *
"You are strong and you will make it!"
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * * Vincerai / Выиграешь!
"Come on!"
* Forza che sei tutti noi / Вперед, ведь ты — это все мы! * * Ла-ла-ла-ла-ла *
Sei stata brillante!
Sei stata brillante!
So I said to her, "Sophia, darling, tu sei molto Bella, ma io preferisco uomini."
- ¬ ообще-то, € играю в бейсбол. Ќадеюсь, ты также € вл € ешьс € поклонником творчества мистера ¬ ебстера?
Sei.
Вирслинг.
{ \ fad ( 150,300 ) \ be1 } konna ni chiisana watashi dakedo { \ 3cHE8AD85 } I'm so insignificant, but... { \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } anata wo dare yori sei ippai ai shita { \ 3cHE8AD85 } I loved you with all my soul, more than anyone.
Пускай судьба дала нам так недолго быть вдвоём - Но я тебя любила так, как никого на свете прежде.
HIRAIZUMI Sei EZAWA Moeko
Сэй Хираидзуми Moэкo Эдзава
Sei pregata di non intrometterti.
Прошу, не вмешивайся.
I couldn't shoot it up into her nose.
отчего же совсем силы нет? 10 ) } Namida ga kobore ochiru noha nan no sei Фуко-тян очень понравилась Усио.
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi { \ cH00FF00 } The line between right and wrong cannot be known
Сама жизнь неотделима ото зла.
Yasuhiro Masaoka Kenichi Suzuki / Sei Matsumoto
Ясухиро Масаока, Кэничи Судзуки, Сэй Мацумото
Currently, Japan has research programs that involve killing minke whales, DOUG DEMASTER, PH.D. U.S. Deputy Commissioner for the IWC fin whales, sei whales, and humpback whales.
В настоящее время Япония имеет научно-исследовательские программы которые включают убийство малых полосатиков, финвалов, ивасёвых, и горбатых китов.
- Sei.
- Да.
Dare no sei nimo dekinai ga I can't blame it on anyone else
Нет никого, кого стоит винить...
Dareka no sei ni shitaku naru But I want to blame it on someone
Так получилось - я сам виноват.
If I don't get my medicine, I'm going to have a sei- -
Если я не приму лекарство, у меня будет припа -
♪ Cara sposa, amante cara, dove sei?
КСАВЬЕ ГАЛЛЕС КРИСТОФЕР СТИЛЗ МИШЕЛЬ ФО КОРРАДО ИНВЕРНИЦЦИ
Sei stupendo.
- Ты прекрасен.
Sei uno stronzo!
Такой мудило! ( ит. )
Sei il diavolo!
Ты дьявол! [итал.]
Kizuna Fansubs Presents IS - Otoko Demo Onna Demo Nai Sei -
Фансаб-группа "Dragon Team" представляет
Sei bellissimo qui.
- Ты был так прекрасен.
Sei-san.
Сей-сан.
Dai, Kou and Sei-san... That means "great success". Their parents must have liked puns.
Ко и Сей-сан... их родители каламбуры любили.
Soon after that, Sei was born.
Вскоре после этого родился Сей.
Sei-san. It's Tannai from the investigation team.
Это инспектор Таннай из первого отдела.
Sei-san!
Сей-сан!
We requested a communications log for Sei-san, and came up with this.
где часто бывает Сей-сан.
Sei-san, once you finish your meal, could you come with us to the station?
пройдёте с нами в управление.
Sei I'unica donna che amo.
Ты - единственная женщина которую я люблю.
Guys, the Sei Wah bus runs every half hour.
Ребята, автобус из Чайна-тауна ходит раз в полчаса.
Okay, so to recap-Abbi and I have decided that we're going to bike down to the Sei Wah bus, okay?
Так, повторим - мы с Эбби решили, что мы поедем на велосипедах до автобуса из Чайна-тауна, ясно? Отлично.
Uh, ci sei? Direttore, bravissimo.
Директор, отлично.
Ma sei pazzo!
Ma sei pazzo! [Ты с ума сошёл! ( ит. )]
Sei Bellissima.
Вы красивы.
"You'll make it"
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * * Vincerai / Выиграешь!
Sei.
Это из-за дыхания.
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi { \ cH00FF00 } The line between right and wrong cannot be known
Когда им не смогу отличить я зло от добра.
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi { \ cH00FF00 } The line between right and wrong cannot be known
Колет глаза лицемерная мечта ; sei mo ja mo wakatareru koto nashi Сама жизнь неотделима ото зла.
you know? you know? I'm a little different from the other times.
10 ) } Kasane sugita toshi no sei 10 ) } Isu ni yurarete yume wo mite itanda
Seigi wa nanzo to { \ cH00FF00 } What is justice?
dakuse wa oni seigi wa nanzo to tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi sei mo ja mo wakatareru koto nashi aru ga mama ni kimi wa kimi wo hanate душат цветы греха.
Sei-san?
Сей-сан?
Yo no sei.
Я не знаю.