Seller Çeviri Rusça
538 parallel translation
STOP THAT FLOWER SELLER THERE!
Остановите того продавца цветов!
Get away from me, will you? Please, señor. Whoever draws the lucky number... gives a present to the seller...
Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца.
How about the ticket seller?
Как насчет билетного кассира?
Little Arnie is next, Seymour's Darling, and Best Seller.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie is next, Seymour's Darling and Best Seller.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
"You'd laugh if I told you..." "... what was our biggest seller. "
Вы бы посмеялись, узнав, что было нашей самой крупной покупкой ".
That umbrella seller...
Этот человек... с зонтами...
I hope you can remember the seller's face.
Надеюсь, вы вспомните лицо торговца.
The seller of medicinal leeches.
- Продавец лечебных пиявок.
Hang in there, buddy, your lyrics seller just arrived, the best song seller ever. I have nice songs. I've got "The Swallow",...
Внимание, родственники, - ------СОВСЕМ ЕГО НЕ ПОНял О ЧЕМ ОН через 9 строк, извините.------- -
Fresh from the seller.
Свеженькие, прямо из магазина.
No one has ever dared to insult my name, much less the likes of a dirty, filthy, conniving seller of slaves!
Никто никогда не смел оскорблять мое имя, а тем более подобные тебе, грязный работорговец!
The other day, the fruit seller's son was there with other 3 boys.
На днях туда ходил сын торговца фруктами... А с ним ещё два или три козла...
Seller :
Покупает :
The sewing-related seller is a gold-digger ; the baker's wife deceives her husband on the sly of her mother.
Продавец одежды оказывается кладоискателем ; жена пекаря потихоньку обманывает мужа. Газеты рассказывают истории.
The most recent of which is the best-seller my god.
Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
He's that guy who wrote that best-seller... Are Men Obsolete.
Они уже будут в бегах либо в одиночке.
Can you tell me... when did you first begin to think... that Are Men Obsolete was gonna be a best-seller?
- Нет. Привет!
When did you first think... that Are Men Obsolete might be a best-seller?
Привет. Что за повод? Девочата, вы были так добры ко мне.
This should be a great seller in California.
В Калифорнии эта вещь пойдет нарасхват.
I don't mean she's just a good seller, but she's a goodish novelist too.
Не хочу сказать, что её книги идут нарасхват, но вообще она недурно пишет.
I can't tell my father I want to marry a fruit seller... a street trader with a barrow.
Я не могу сказать отцу, что выхожу замуж за продавца овощей... который возит тележку по улицам.
A month ago he bought the movie rights to this book, a best-seller.
Месяц назад, он купил права на экранизацию фильма. Бестселлер.
Finally, the frustrated seller gave up... and sold the pig iron elsewhere.
В конце-концов отчаявшийся продавец оставил попытки договориться... и продал чугун кому-то другому.
Now the company that wishes to buy is suing... saying that the seller had promised him the iron.
Теперь компания-покупатель предъявляет иск... утверждая, что продавец обещал продать чугун именно ей.
Your newspaper is a big seller.
Ваша газета хорошо продается.
Mr. Hamil, the rug seller, who taught me everything, I know, is blind now.
Месье Хамиль, продавец ковров, который меня всему научил, сейчас ослеп.
And with the seller in prison, it makes things even worse.
А если владелец в тюрьме — и того меньше.
Hey sausage seller, do you fry your stinky stuff again?
Эй, продавец сосисок, ты все еще жаришь свои вонючки?
Hey, Alexander. Heribert is here, the sausage seller, look at him.
Эй, Александр, здесь Хериберт - продавец сосисок, погляди ка на него.
There's a wood seller in the market below
Дровяная лавка внизу.
Noodle seller. Will you come with us?
Ты идешь с нами, продавец лапши?
Maybe I ought to be a wine seller.
Возможно, мне следовало торговать вином.
Everybody is teasing me! Do you know what a seller from the milk store told me?
Вы знаете что мне сказала продавщица из молочной лавки?
Water seller, Milady.
Продает воду, миледи.
Fortunately enough, for a water seller like you, I would guess.
К счастью для вас, продавца воды, это не так.
Ramezan. The drink seller's my brother's friend
Рамезан, продавец напитков, - друг моего брата
What seller?
Какие продавцы?
Tomato seller!
Продавец томатов!
- Tomato seller, tomato seller!
- Продавец томатов, продавец томатов!
Was my biggest seller.
Моя лучшая книга.
Who's the seller?
Ктo, блядь пpoдавец?
I'm a seller at two and three quarters.
Я продаю за 2 и три четверти.
Never let the seller know you're hot to trot.
Никогда не раскрывайся, когда тебе пытаются что-то всучить.
Go past the cigarette seller's corner, and turn right at the second corner.
Пройди мимо сигаретного киоска, и поверни направо у второго.
I'm a Book-of-the-Month Club alternate, on the best-seller list.
Да. Моя книга признана "Книгой месяца"...
Depends on whether you're the buyer or the seller.
Зависит от того, кто вы : покупатель или продавец.
- It's brilliant, isn't it? - Yeah, the old onion seller.
Да, он офигительный, правда, ведь?
Mr. Bore, like seller described as chemists, with shop in the village of Styles St Mary, it sold recently strychnine to someone done not not authorized?
Мистер Мейс, в качестве квалифицированного провизора аптеки в деревне Стайлз Сент-Мери, вы продавали в последнее время кому-нибудь стрихнин?
All it takes is a good seller...
Выдаваемая, если найдется хороший продавец.
Margaret Donner, author of the best seller "Hot Fire,"
Маргарет Доннер,...