English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Senora

Senora Çeviri Rusça

241 parallel translation
- Si, senora. Please, pronto!
- О, сеньора, пожалуйста, скорее!
- Did he go with his men? - Si, senora.
- Он отправился со своими людьми?
Si, senora. I think so.
Да, сеньора.
- Si, senora. I think- -
- Да, сеньора.
So if you'll marry me and be my sweet senora
Если ты женишься на мне и будешь моей любимой синьорой
So if you'll marry me and be my sweet senora
Если ты женишься на мне и будешь моей любимой синьорой.
It was her idea, senora, not mine.
Это была ее идея, сеньора, не моя.
Senora Burnett, I hope your stay here will be long and memorable.
Сеньора Бёрнет, я надеюсь ваш визит будет долгим и запоминающимся.
Senora.
Сеньора.
- Tiene, Senora.
Возьмите, синьора.
Perdon, senora.
Простите, синьора.
But when we were on our honeymoon abroad I knew that I'd never felt married until I heard myself addressed as "Senora."
Но когда мы с ним проводили наш медовый месяц за границей я не чувствовала себя замужем, пока мне не сказали "синьора".
- Yes, senora. I truly feel ill.
- Да, сеньора.
Senora, where is Don Felipe?
Сеньора, где дон Фелиппе?
Senora, excuse me. Could you pass the cheese?
Сеньора, не могли бы Вы передать мне сыр?
Senora, please have someone go get your husband.
Сеньора, будьте так любезны, позовите мужа.
- There is a difference, senora.
- Так не пойдёт.
Is your family all right? Since when are you interested in my family, senora?
- Надеюсь, с вашей семьёй всё в порядке?
- You see, senora... - Yes?
- Послушайте, сеньора..
Get ready to leave, senora.
Подготовьтесь к поездке.
You really want to leave, senora?
Вы точно хотите уехать, сеньора?
This is la señora de Ignacio Fernandez.
Говорит сеньора де Игнасио Фернандез.
But the señora, or maybe señorita, is Americana.
А вот сеньора, или, может, сеньорита - американка.
- Oh, no, no, señora.
- О, нет, нет, сеньора.
Well, señora, what kind of horses did you wish to buy?
Итак, сеньора, каких лошадей вы хотели бы купить?
You will please me very much, señora, if you leave my property at once.
Вы меня очень обрадуете, сеньора, если сейчас же покинете это место.
Go, señora.
Ступайте, сеньора.
You will go this instant, señora, or I will have you put out.
Вы немедленно уйдёте, сеньора, или мне придётся вас выставить.
Señora.
Сеньора.
Señora Calderon.
Сеньора Кальдерон.
- It is Teresa, señora.
- Это Тереза, сеньора.
Señora.
Ну сеньора...
Until that sometime, I shall only miserably exist, señora.
До этого раза, сеньора, я буду влачить жалкое существование.
Buenas noches, señora.
Добрый вечер, сеньора.
It'll be a lovely picture, señora.
Выйдет отличная фотография, сеньора.
I'm not hungry, Señora Sanchez.
Ты почему не за столом?
- Yes, if you please, señora,
- Да, сеньора!
Nobody rides him but the "señora".
Никто на нем, кроме сеньоры не ездит.
He wants to know if your husband is jealous, Señora.
Спрашивает : Ревнивый ли у Вас муж?
I didn't get that, Señora. You'll have to talk slow.
Считайте, что я не слышал, и говорите тише.
I wouldn't do that, Señora.
Я бы этого не делал.
- What's the matter, Senora Rosaria?
- Вы знаете новость? - Скажите...
Like myself, he would give his life for the señora.
Как и я, он отдал бы жизнь, чтобы спасти сеньору.
Señora Grant.
Сеньора Грант.
How will you save the señora?
Как вы спасете сеньору?
I want to help the señora.
Я хочу помочь сеньоре.
- Shall I tell the señora of your coming?
- Сказать сеньоре о вашем приходе? - Нет.
By tomorrow, God willing, the señora will be safe.
Завтра, если господь пожелает, сеньора будет спасена.
- I'm right here, senora.
- Иди сюда.
- Nothing, senora.
- Забудьте, сеньора!
Please take this in for me, Tomas. Yes, señora. Thank you.
Отнесите в комнату, пожалуйста

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]