Senorita Çeviri Rusça
326 parallel translation
Hum, señorita?
Добрый вечер, синьорита!
Muchas gracias, señorita.
Большое спасибо, сеньорита.
Oh, señorita... I have it.
О, сеньорита... вот что.
Well, you... you drive a hard bargain, señorita, but if you will have dinner with me...
Да, вы имеете торговаться, сеньорита, но, если вы пообедаете со мной...
Good luck, señorita.
Удачи вам, сеньорита.
- Señorita... if...
- Сеньорита... а если...
I am desolate, señorita, but it is impossible for me to sell you Carmelita.
Я очень расстроен, сеньорита, но я не могу продать вам Кармелиту.
Oh, no, we must not let it ruin anything, señorita.
О, нет, мы не должны ничего разрушать, сеньорита.
- You are very kind, señorita.
- Вы очень любезны, сеньорита.
Señorita.
Сеньорита.
Perdóneme, señorita.
Прошу прощения, сеньорита.
- Señorita Crawford?
- Сеньорита Кроуфорд?
- Señorita Crawford?
- Сеньорита Кроуфорд? - Да.
- If the señorita wishes.
- Если сеньорита пожелает.
I shall regret your charming absence, but fortunately I'll have the scintillating presence of the señorita to soften the pain.
Я буду сожалеть о вашем прелестном отсутствии, но, к счастью, у меня будет блистательное присутствие сеньориты, чтобы смягчить эту боль.
I shall go only as far as señorita wishes.
Я зайду настолько далеко, насколько сеньорита захочет.
Well, the señorita went 6,000 miles last week.
Сеньорита уже пролетела 6000 миль на той неделе.
Señorita Crawford.
Сеньорита Кроуфорд.
- Señorita, we are talking in riddles.
- Сеньорита, мы говорим загадками.
Señorita, I've never even voted.
Сеньорита, да я даже не голосовал никогда.
Of course, Señorita.
Конечно, сеньорита.
Señorita, this spot is the ultimate.
Сеньорита, это место выше всяких похвал.
I'm... I'm very sorry, señorita, that you could not have had Carmelita.
Мне... мне очень жаль, сеньорита, что вам не досталась Кармелита.
You are very generous, señorita.
Вы так благородны, сеньора.
- Then where is Señorita Crawford?
- И где тогда сеньорита Кроуфорд?
But the señora, or maybe señorita, is Americana.
А вот сеньора, или, может, сеньорита - американка.
Señorita, I think it is too late.
Сеньорита, думаю, слишком поздно.
I have asked Señorita Glenda to ride back to the city with me.
Я попросил сеньориту Гленду прокатиться до города со мной.
This is Señorita Cunningham.
Это сеньорита Каннингхэм.
I am sorry, Señorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset.
Простите, сеньорита Каннингхэм, если выгляжу грубым, просто я очень расстроен.
- Sing, señorita.
- Спойте, сеньорита.
- ( all ) Sing, señorita!
- ( все ) Спойте, сеньорита!
# Just sing to your señorita
Спой песню своей сеньорите
# Sing to your señorita
Спой песню своей сеньорите
# So sing to your señorita
Спой песню своей сеньорите
# So sing to your señorita, sing
Поэтому пой для своей сеньориты
# So sing to your señorita
Поэтому, пой для своей сеньориты
# Sing, señorita, sing
Пой, сеньорита, пой
Señorita, there is only one possible answer to that.
Сеньорита, на это есть только один возможный ответ.
- Señorita Cunningham.
- Сеньорита Каннингхэм.
I leave it to Señorita Cunningham if he comes within a thousand miles of Furioso.
Думаю, сеньорита Каннингхэм подтвердит, что ему до Фуриозо не меньше 1000 миль.
- Buenas tardes, Señorita Crawford.
- Добрый день, сеньорита Кроуфорд.
- I do not want sympathy, Señorita Crawford.
- Я не нуждаюсь в сочуствии, сеньорита Кроуфорд.
Señorita, such energy.
Сеньорита, столько энергии.
Buenos días, Señorita Crawford, and here is a gift for going away.
Добрый день, сеньорита Кроуфорд, это подарок по случаю отъезда.
Señorita Crawford is going to stay.
Сеньорита Кроуфорд остаётся.
Ricardo, Casiano and Señorita Cunningham.
Рикардо, Касьяно и сеньорита Каннингхэм.
- Señorita.
- Сеньорита.
Gracias, señorita.
Спасибо, сеньорита.
- ( man ) Señorita.
- ( мужчина ) Сеньорита.
Señorita, there is no one whose opinion interests me less than yours.
Сеньорита, ваше мнение интересует меня меньше всего.