She did it Çeviri Rusça
2,802 parallel translation
And what you should know is that she did it for me.
И ты должен знать, что она сделала это ради меня.
- And she did it all with her eyes closed.
И она все это делала с закрытыми глазами.
That would explain why she did it.
Это могло бы объяснить, почему она это сделала.
She did it for you!
Она делала это для тебя.
She did it to me in one bottle of vodka.
А мне это обошлось в бутылку водки.
The point is, Ginger Rogers did everything Fred Astaire did... only she did it backwards and in high heels.
Суть в том, что Джинджер Роджерс могла повторить всё, что делал Фред Астер, только задом наперёд и на высоких каблуках.
Well, just because she said she was home alone during the time of the murder doesn't mean she did it.
Только потому, что она заявила, что была одна дома в момент убийства, нельзя утверждать, что именно она убийца.
She gets on my nerves. It bothers me that she did it so well.
Она действует мне на нервы что она так хорошо справляется
She knew the consequences and she did it anyway.
Она знала последствия и все равно это сделала.
Because she did it.
Потому что виновна она.
- Yes, she did it!
- Она сделала это!
Well, I've got no doubt she did it.
Я не сомневаюсь, что она виновна.
You're not friends... with that ghost... Did she find it, but is just not wearing it... or did she not even find it?
с тем призраком... ты не в дружеских отношениях... но просто не надевает... или она ее так и не нашла?
Did she like it?
Ей понравилось?
So how did she do it?
Так как она это сделала?
Now, I'm sure you guys have the life perspective to understand that, in the scheme of things, it's not really a big deal, and you probably have a similar story about something my mom did when she was my age.
Вы прожили долгую жизнь, и держу пари, вы сможете войти в мое положение, ведь это не так уж и важно. Уверен, вы уже сталкивались с подобным, когда мама была моего возраста.
Did she feel it?
Она почувствовала это?
Did she... look, your mother does know I have it.
Она... Слушай, твоя мама знает, что у меня это есть.
It had been three days since Erica questioned my mom's entire reason for being, so Beverly Goldberg did the only reasonable thing she could think of.
Прошло три дня с тех пор, как Эрика усомнилась в мамином смысле жизни, и Бэверли Голдберг сделала то, что посчитала разумным.
It's the price I pay for spending more time with my Army unit than I did with her when she was growing up.
Это цена, которую я заплатил за то, чтобы проводить больше времени с моим подразделением, чем с ней, когда она росла.
No, it sounds like she reacting to something that someone else did.
Нет, похоже, она реагирует на то, что сделал другой.
It didn't work on the girl because she never looks up at the camera, but Po did... once... and it caught this.
Я не работала с девушкой, потому что она ни разу не взглянула в камеру, но По взглянул... раз... и вот что.
Where did she get it?
Где она его взяла?
I know it did, and I don't know if it's a good idea or if she's really the one, but you know what?
Я знаю, я не знаю, верное ли это было решение, и та ли она самая, но знаешь, что?
I want you to know I think it's really great, you doing what you did today for Jen, so she can finally have a baby- -
Я хочу, чтобы ты знал, что я думаю, что это действительно здорово, то, что ты сделал сегодня для Джен. Теперь у нее наконец-то будет ребенок.
- Where did she work? - She wouldn't talk about it much, except to say that it was legit and that she was being taken care of.
- Она много об этом не говорила, кроме того, что это законно и что о ней заботятся.
It doesn't look like she did.
Не похоже, чтобы она это сделала.
What did she say? Did she tell you with her own mouth that it was a lie?
что все это было ложью?
And yet through it all, she held her head up and did her job with skill and courtesy and grace, even though there were days when I could see the only thing holding her together was her own force of will.
И несмотря на все это, она держалась прямо и выполняла свою работу со сноровкой, вежливостью и грацией, даже когда были дни, когда, как я видел, единственной вещью, которая ее удерживала, была ее собственная сила воли.
I mean, did she ever mention that it might be even a risk?
Она вообще упоминала, что возможен такой риск?
I had the devil to convince Katherine to try it, but once she did, she could never have enough.
Я заключил сделку с дьяволом, чтобы убедить Кетрин попробовать ее. Но одного раза хватило навсегда.
Though she did not know it.
Хотя она этого не знает.
Did she not... think to get shut of it?
Она не думала... сделать аборт.
Yeah, but it's a bit interesting that she did lie, isn't it?
Да, но все равно интересно, почему она врала?
W-why did she do it?
Зачем она это сделала?
Then why did she pretend to ridicule it as an idiotic idea?
Тогда почему она притворилась, что это идиотская идея?
Did she buy it?
- Думаешь, сработает?
Even the drama that she did not want to do, if you wanted to do it, all the more...
она будет в главной роли.
Did she ever say what it was?
Она не говорила, что именно?
Οf course she is. Did you think I got rid of it?
Думал, я избавилась от нее?
She did it to take away from the scratching and the shaking.
Я имею в виду...
How did she get it'?
Откуда она у нее?
I suppose I need it more than she did.
И кажется, теперь они нужнее мне, чем ей.
Did she stick it out?
Осталась с ним?
Even if my mom did have a boyfriend, doesn't it just make it that much more likely that she just ran off somewhere?
Если у моей матери был парень, не означает ли это, что более вероятно, что она сбежала с ним?
She's been murdered and you think I did it.
Она была убита, и вы думаете, что это сделал я.
Did she see it, too?
А она?
It's been over a month now and she did not leave a deposit, so I will require complete payment right away.
Вот только это было более месяца назад, а она не внесла аванс, так что я вынужден просить вас немедленно расплатиться.
She was very brave and we..... we did it.
Она была очень храброй и мы... мы сделали это.
Did Susan say what she liked about it?
Сюзан сказала, что ей в нём понравилось?
She was unraveling, and whoever killed Carrie... did it to shut her up.
Она стала проговариваться, поэтому убийца от нее избавился, чтобы она его не выдала.
she did it again 17
she did 1380
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't answer 25
she didn't want to 23
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't like it 21
she didn't come home last night 21
she did 1380
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't answer 25
she didn't want to 23
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't like it 21
she didn't come home last night 21