She did it again Çeviri Rusça
51 parallel translation
She did it again!
Она снова это сделала!
- She did it again.
- Она опять это сделала.
SHE DID IT AGAIN.
Ну вот опять.
- She did it again. - All right.
- Опять она.
She did it again!
Она сделала это снова!
She did it again!
Она опять меня ударила!
I was so relieved, and then she drove around the block, and she did it again.
Это было такое облегчение. А она объехала вокруг квартала и переехала его еще раз!
I don t believe it, she did it again!
Я не верю, она опять сделала это!
She did it again!
Опять!
She did it again.
Она снова это сделала.
Mr. Kringley, she did it again.
Мистер Крингли, она сделала это снова.
Mr. Kringley, she did it again.
Мистер Кринги, она сделала это снова.
- She did it again.
- Снова за старое.
Incredible, she did it again.
Невероятно, она снова это сделала.
She did it again. Ha!
Она снова сделала это.
Maybe she did it again.
Может, сделала снова.
I did it again. What does she do?
Ой, я не хотела.
If she did it once, she'll do it again.
если Джо сделала это один раз - сделает и другой.
Why did we pick it up again when she came back?
Я не знаю, почему, что на нас нашло, раз мы решили снова жить вместе после ее возвращения.
She did it to me again!
Она опять меня сделала!
I forgive her. She did it to pay her lawyer's fees only once and never again.
Я прощаю её, она сделала это, чтобы расплатиться с адвокатом это было один раз и больше не повторится.
After you left, she never did it again.
Честно говоря, с тех пор, как ты уехал, она ни разу не упомянула о тебе. - Ни разу?
If you say she did, and that got her put on a psych ward stopped her from killing again, wouldn't that be worth it?
Нет, но если ты так скажешь, ее запрут в лечебнице и она больше никого не убьет. Это того стоит!
Doing it again, just like you did to Fiona and all she did was like you, maybe love you.
Вот ты опять так поступаешь, как поступил с Фионой а ты ей нравился, может, она даже любила тебя!
but every time she did, it just rang again.
но каждый раз, как она это делала, он просто звонил снова
I know that what she did- - it was not right, but I guarantee that if you drop the suspension, it will not happen again.
Я знаю, что то, что она сделала - это неправильно, но я гарантирую, что если вы разрешите ей продолжить обучение, подобного больше не повторится.
So, I ask you once again, who was the guy on the phone talking and why did she lie to us about it?
Итак, спрашиваю еще раз, кто был тот парень, который говорил по телефону и почему она солгала нам о нем?
She said she would confiscate my phone if I did it again.
Сказала, что телефон заберет.
And I know that's wrong, right, but I think Mini knows, and she's trying to pretend nothing happened, and I did it again and...
И я знаю, что это неправильно, да, но я думаю Мини знает, и она пытается сделать вид, что ничего не произошло, и я сделала это снова и...
And it did, for a while, until she started using again. Mm-hmm.
Так и было, пока она опять не начала употреблять.
I wrote this next song for my wife, Natalie in hope that she'll forgive me although if she did, I'll probably just bugger it up all over again
Следующую песню я написал для своей жены Натали. В надежде, что она меня простит. Она меня однажды простила, но я снова всё испортил.
And, yeah, we screwed, but then she wouldn't let me leave until we did it again and again and again!
Да, потрахались, но она меня не отпускала. Заставляла ещё, ещё и ещё!
She did it once, she can do it again.
У неё получилось тогда, может получиться и снова.
Look, I'm just saying, if Christine did it, I'm sure she won't do it again.
Слушай, я просто хочу сказать, что если Кристин это сделала, уверен, больше она не будет так делать.
Oh, if she did it once, she's... capable of doing it again.
Если она сделала это однажды, она... вполне готова сделать это еще раз.
I just wanted to let you know that I got a copy of the letter that Jessica blackmailed me with, and I made it clear to her that I would take it to the D.A. if she ever threatened me, so what I did will never happen again.
Я просто хотел сообщить, что у меня есть копия письма, которым Джессика меня шантажировала, и я ясно дал ей понять, что отправлю письмо в прокуратуру, если она еще когда-либо будет угрожать мне, поэтому то, что я сделал, не повторится.
- She just did it again!
- Она перебивает!
About the house she lived in and what they did when it was cold and it must have been on her mind because, the next day, she mentioned it again.
О доме, где она жила, и что они делали, когда было холодно, и это должно быть запало ей в разум, потому что на следующий день она повторила это снова.
she did it last year, And she's doing it again.
Она сделала это в прошлом году и делает вновь.
No, she... she just did it again, right when you wiped her stomach.
Нет, она... снова это сделала, когда вы коснулись её живота.
She took you back. You did it again.
Она тебя приняла, а ты снова изменил.
Did she also tell you that it'll never happen again?
А она сказала, что это не повторится?
... but she never came. And I did it again with the delivery boy.
И я повторила снова с мальчиком-курьером.
So, if you cut a deal on the murder and terrorism charge, it will give us more leverage to pursue the rape case... and make sure that Armin never goes near that little boy again. Without being able to discuss the mental and sexual abuse Ana suffered, we have no case, which, of course, is why the judge ruled the way she did.
И если вы заключите сделку это даст нам рычаг в деле об изнасиловании... что Армин никогда больше не подойдет к этому мальчику. что судья так распорядилась. пока не упоминается термин "радикальный Ислам".
Her book flopped, and it didn't get her on the news, and she wanted to matter again like she did when she was little, and I fell for it.
Её книга провалилась, и её не показывали по телевизору, и она снова захотела быть в центре событий, как это было в её детстве.
She promised she wouldn't, if I never did it again.
Она обещала, что не станет, если я брошу это.
She was buried alive and then she was dug up and then she was buried again... to make it look like someone else did it.
Она была закопана заживо, потом выкопана и закопана снова... чтобы выглядело, будто это сделал кто-то другой.
Yes, I did, and she gave me her word that she would never do it again, but she did.
Да, и она дала мне своё слово, что это больше не повторится, но она снова это сделала.
she did 1380
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't want to 23
she didn't answer 25
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't like it 21
she didn't come home last night 21
she didn't do anything 50
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't want to 23
she didn't answer 25
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't like it 21
she didn't come home last night 21
she didn't do anything 50