Shit like that Çeviri Rusça
947 parallel translation
The others have got, uh... meat, potatoes, beer, vegetables, shit like that.
В остальных, э-э, мясо, картошка, пиво, овощи, ерунда всякая.
Shit like that happens.
В конце концов я - якудза! .
- I hate shit like that.
- Терпеть не могу такое говно.
A little shit like that son of hers!
Такие же мелкие мерзавцы, как этот ее сынишка!
Don't you know you can't drive a piece of shit like that on the highway?
Вы что не знаете, что нельзя выезжать на шоссе на таком куске дерьма?
I never smoked no shit like that before.
- На, проглоти.
And at home at the airport those maggots were protesting. They spat at me, called me a baby murderer and shit like that!
И я вернулся в мир, а в аэропорту стояли люди и кричали на меня, называли детоубийцей и подонком.
I can't do no shit like that, man.
Я не могу сделать такого дерьма.
Do a few lubes... put the toilet paper on the little spools... shit like that.
Что-то смазать, повесить туалетную бумагу, ну и тому подобная хрень.
This is your town. You should know shit like that.
Вы сами должны знать.
Probably selling to his contacts or some shit like that in Central America.
- Продает его в Центральную Америку.
They show emotions around women, shit like that.
Эмоции, женщины и всё такое.
Why the fuck would I do some shit like that?
- С чего мне заниматься такой дрянью?
If shit like that's coming down, I got to bring somebody, OK?
≈ сли надвигаетс € такое дерьмо, то € хочу кое-кого вз € ть с собой.
Joey, if there's some guy running around this city, saying, "Fuck Michael Corleone" what do we do with a piece of shit like that?
Ну, если у нас тут кто-то кричит на каждом углу : "Имел я этого Мишеля Корлеоне"... то что мы делаем с этим дерьмом?
Let me do shit like that, Ma would be like : "I ain't having it."
я всегда хотела попробовать, но Ёлви категорически против.
Well, you know, normal, like... like a mom and a dad... and a dog and shit like that.
Понимаешь, "нормальная", это когда есть мама и папа, и собака, и прочее дерьмо.
- Oh, shit. "Lampshade." Some shit like that.
Или как-нибудь в этом роде.
- His name is Helmet Lampshade or some shit like that.
Его зовут Хельмут - абажур! Что-то вроде этого!
Don't be sayin'shit like that, Angela.
Не надо так говорить, Анджела, это же наш район!
I hate shit like that.
Терпеть не могу эту фигню.
You don't say "affirmative" or some shit like that.
Люди не говорят "вас понял"'и прочую херню.
"life imprisonment," shit like that.
"пожизненное заключение".
Shit like that.
Дерьмо вроде этого.
And you got access to all kinds of money and shit like that.
У тебя есть деньги и хрень, типа этой.
Come on, man, we used to do shit like that all the time.
Перестань, мы всегда так делали.
I don't like that surfing shit.
Не люблю эту дрянь.
She's just like that little white speck on top of old chicken shit!
Белое пятно на куске дерьма.
No, I don't like that shit.
Нет, я не пью эту дрянь.
You didn't like my being a cop, so don't give me that shit.
Ты никогда не любила полицейских, поэтому прекрати нести эту чушь.
So what you call someone like that? Shit head!
Иначе, таких как ты, не называют...
Look at that shit, living there like it's his own!
Ну и дерьмо, кто-то живёт там как в своём собственном.
You're full of shit. Stanley, would I shit you about something like that?
Стэнли, в таких делах я не шучу.
You also have a file like that, you little shit!
На тебя тоже есть такая папка, гнида!
You, whom I trust like the best friend I ever had and that shit-eating grin of yours day after day.
Ты, которому я верил как лучшему другу, ты предавал меня день за днем с этой своей самодовольной ухмылкой.
Like all that shit in the movies.
Как всё то дерьмо из фильмов.
"I'm guilty, I ate shit", exactly like I say it now, no begging..... "I ate shit, I did this and that, I was blind.." ... "Punish me, I want to pay for my sins and be a man again..."
Вот так, как я сейчас говорю я ел говно, я сделал то-то и то-то, я был слеп накажите меня, я искуплю свои грехи и снова стану человеком.
Hey, I like that black shit.
Эй, мне нравилось это чёрное дерьмо.
You mean like eye of a newt and toe of a frog, that kind of shit?
С помощью бычьего глаза и лягушачьих лапок?
I have a friend named Bootsie that got killed doing some shit like this.
Мой приятель Бутси именно так и погиб.
Hey. Hey, you know that movie, about the guy that's got, like, superpowers and shit because of his hair?
Эй, ты видела тот фильм про того парня, у которого была огромная сила в волосах?
How can you do that shit? I mean, you know, go out with guys like that.
Как ты можешь заниматься этим дерьмом? таскаться за мужиками.
Oh, dogs are a lot of fun. Did you ever have a dog that ate a bunch of colored balloons and then he takes a shit and it's real decorative like?
У вас когда-нибудь была собака которая съела кучу разноцветных воздушных шаров, после чего занялась их декоративным высиранием?
Comedians run into that shit all the time, like rape.
Комики с этим дерьмом постоянно сталкиваются! Например изнасилование!
My moms don't like that shit.
я так жду завтрашнего дн €!
How else can you have the sun, moon and stars and shit like that?
— ейчас 3 часа ночи.
Mr. Brown. That's a bit like Mr. Shit.
- Мистер Бурый, звучит как Мистер Говно.
So in the midst of stirring up the shit myself a little bit from time to time, which I enjoy, I do like knowing I can always come back to those little things that make us all the same, little moments we share, universal moments, things that are so unimportant to us we hardly ever mention them to each other.
И посреди этого перемешивающегося дерьма, лично я, немного, время от времени, которым я наслаждаюсь, я люблю осознавать, что я всегда могу вернуться к тем маленьким вещам которые делают нас одинаковыми, маленькие мгновения, которые мы разделяем вместе,
Shit! Pete Amadesso walks into my club just like that.
ѕит јмадессо заходит в мой клуб просто так?
It's shit like this that's gonna bring this situation to a head, man!
Именно этого я и боюсь. Из-за этого он может нас выставить!
I'll probably be working at the Whole Foods, you know, playing warehouses, hanging around places like the Radio Shack, screaming that I used to know you, and you'll be there in the lights, and you'll be all beautiful and shit.
"Сегодня у нас в студии..." "... документалист Лилена Пирс, обладатель премии Пулитцера ".
like that 1389
like that one 32
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
like that one 32
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19