English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Shocking

Shocking Çeviri Rusça

1,193 parallel translation
Shocking, isn't it?
Шокирует, правда?
It had these really shocking images.
Там такие ужасные кадры, Синди.
The camera of a highway patrol car managed to catch this shocking footage. - A semi comes...
Ёти ужасные кадры были сн € ты видеокамерой патрульной машины.
I wanted to but Reginald said it'd be more shocking and exciting if I didn't.
Я хотел, но Реджинальд сказал, что будет намного интереснее и шокирующее, если я не расскажу.
That's shocking.
Ужас просто!
Shocking pictures!
Шокирующие фотоснимки!
Shocking pictures!
Читайте колонку мистера Балабола!
The most shocking orgy since the days of Sodome and Gomora rocked society last night.
"Самая безобразная оргия со времён Содома и Гоморры потрясла устои общества этой ночью..."
It's just that, you know, this whole Gus-bomb that Emma dropped is just kind of shocking.
это просто, знаешь, это все бомба-Гус, до которого опустилась Эмма просто шокирует.
Which is even more shocking than the whole cooking thing.
Что еще больше шокирует, чем вся эта готовка.
That's shocking.
Вот странные.
Another shocking twist!
- Очередной шокирующий поворот!
I have shocking data relevant to this conversation.
У меня есть потрясающие данные, релевантные данному разговору.
Unbelievably shocking.
Ни фига себе.
A savage and shocking murder that comes only 48 hours after the body of 30-year-old Iris West was found on an industrial estate where she'd been walking her dog.
Дикое и ужасающее убийство, произошедшее через 48 часов после того, как тело 30-летней Айрис Вест было найдено в промышленной зоне, где она гуляла с собакой.
It's a Goa'uld. Quite frankly, that's not as shocking as the host.
Это Гоаулд, но похоже он не вредит носителю.
I've discovered the shocking secret... Mother has kept from you for 200 years!
Я узнал шокирующую тайну, которую мама скрывала от меня на протяжении двухсот лет!
Then he cried. It was really quite shocking.
И он плакал, это было довольно шокирующе.
These shocking images just in.
Мы только что получили эти шокирующие кадры.
The sound they heard next was so shocking, so surprising, it still haunts them to this day.
" вук, который они услышали вслед за этим, был таким внезапным, и таким шокирующим, что он весь этот день звучал у них в ушах.
As we look at these- - This video, shocking video of....
Мы вместе с вами впервые видим эти шокирующие кадры.
Dr Kinsey`s findings are surprising, sometimes even shocking.
Исследование доктора Кинси поражает. Порой шокирует.
My. The Germans losing in the first round and Average Joe's wins in a shocking upset.
Немцы выходят из первого раунда, а Заурядный Джо преподносит сюрприз.
Average Joe's shocking the dodgeball world and upsetting Globo Gym in the championship match.
Заурядный Джо потрясает мир доджбола и выигывает у Глобо Джим звание чемпиона.
From food, office supplies, to pets But none was as shocking as this
От еды и канцелярских товаров до питомцев, но с подобным еще не сталкивался.
It was my most shocking memory. She'd never shown her tears.
Я никогда не видел её слёз до этого.
Therefore I think... his shocking images are just a small slice.
Мне кажется скандальные фотографии — это всего лишь малая часть его.
You try shocking me with your stories.
Ты хочешь шокировать меня своими историями.
A shocking documentary of your death, deftly edited by Moi!
Все бумаги о твоей смерти уже заверены, там стоит моя подпись.
The accusations were shocking.
Обвинения просто шокирующие.
- It was a little shocking to me too.
- Это было шокирующим для меня
Shocking.
Я в шоке.
How shocking.
Невероятно.
After all I've done to you - - striking you, shocking you - -
После всего, что я с тобой сделала - - напала на тебя, пытала током - -
We showed the shocking footage to the principal!
Мы показали шокирующие кадры директору Виктории.
It's pretty shocking.
Это довольно шокирующе.
The book of Saikaku Ihara of Japan. "The Great Mirror of Male Love." The book, it was very shocking.
Это была шокирующая книга.
And now, for my shocking finale.
А теперь - мой шокирующий финал.
I know. Shocking, huh?
Понимаю, это шокирует...
It was shocking, because I realized I hadn't seen her at all.
У меня был шок от осознания того, как мало я ее вижу.
Is what I'm saying shocking you?
Тебя шокирует то, что я говорю? Ты шокирован?
That's shocking!
- Как!
Gilbert... Mr Entwhistle rang with the most shocking news.
Гилберт, то есть Энтвистел, сообщил ужасную новость.
Shocking!
Обалдеть!
- It's shocking.
– Возмутительно.
It's shocking.
Я в шоке.
And humiliating and shocking.
И унизительно и ужасающе.
Shocking pictures!
Шокирующие фотоснимки.
I wish I had someone shocking to take.
Хотелось бы пойти с таким парнем, чтобы все офигели.
- Ellen. - Am I shocking you?
Что, я тебя шокирую?
That's shocking.
К тому же у нее было кошмарное детство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]