Shoe Çeviri Rusça
3,419 parallel translation
.. goes beyond just, spotting the hottest shoe trends.
заключается в том, чтобы находить самые горячие тенденции в обуви.
I don't think you're all realized. That Steve Madden is the hottest person in the winning shoe industry with orders going through the roof of every departmen store in North America
Не думаю, что вы все осознаете, что Стив Мадден важнейший человек в индустрии женской обуви, с заказами идущими через каждый магазин в Северной Америке.
Even though I own 85 % % of Steve-Cock-Sucking-Motherfucker-Madden-Shoe.
Даже если у меня 85 процентов акций Стива-Ебучего-Сосуна-Членов-Маддена.
Where's my shoe?
Где мои ботинок7
♪ That's displaced by my shoe? ♪
♪ который создает моя нога?
- We're looking for a shoe box.
Мы ищем коробку из под обуви.
It's in a shoe box somewhere on the bottom shelf of the cupboard nearest the bathroom.
Она в обувной коробке, где-то на нижних полках ближайшего к ванной шкафчика.
Haji, give me back my other shoe...
Хаджи, где моя вторая туфля, ну-ка, верни!
A handcrafted shoe polisher.
Ручной работы губка для обуви.
She had stone in her shoe.
У нее был камешек в ботинке.
What's nice about a stone in your shoe?
Что хорошего в этом?
Nothing like a good shoe for a healthy body.
Ничего подобного хорошей обуви для здорового тела.
- What about my shoe?
- Дайте хоть туфлю натяну.
Someone with a small shoe size.
Кто-то в маленьких ботинках.
Small shoe size?
Маленьких ботинках?
A shoe.
Туфлю.
A shoe?
Туфлю?
Perhaps she won't lose her shoe this time, she's already lost it so many times...
В этот раз она не потеряет туфельку. Она ее каждый раз теряет.
Yes my love, let me tell you, that when Santa smells the food, he will think carefully before deciding what you'll get in your shoe.
Да. Нельзя оставлять еду на столе на ночь. Придут тролли и все съедят.
"We leave all of a shoe in someone else's refrigerator." That was all.
"Мы все, оставляем свою обувь в чужом холодильнике" Вот и всё.
I'll just leave him a clue, For example, a shoe.
Я просто оставлю ему подсказку, например, туфлю.
Now it's he and not you who'll be stuck with a shoe in a stew, in the goo, and I've learned something too, something I never knew, on the steps of the palace!
Теперь он, а не я, застрянет с туфлей в вязком и липком, я тоже кое-что поняла, чего раньше не знала, на ступенях дворца!
- She won't get far with one shoe.
- В одной туфле она недалеко уйдет.
I attacked your shoe.
А на туфельку.
I need that shoe to have a child.
Мне нужна туфелька в обмен на ребенка.
She exchanged that bean to obtain your shoe, so the one who knows what happened to the bean is you!
Она обменяла эти бобы твою туфлю, значит, единственный, кто знает, что случилось с бобом, это ты! Вы имеете ввиду тот старый боб, который твоя жена... Господи...
If there's any money left, give it to the crippled shoe-shine boy.
Сдачу отдай калеке, чистильщику обуви.
I was just left with his shoe.
Вот только ботинок остался.
What, you thought the parsnip would win the butterfly by doing a bit of tiny shoe shuffle?
Ты решил, что мотылёк может охмурить бабочку, выделывая кренделя ногами в туфельках?
If we could just find a way to get this shoe off.
Надо бы попытаться разуть вас.
I do-si-doed in a stinky shoe, and now, my hair?
Я изображала танцы в вонючем пиратском башмаке, а теперь ещё и причёска?
Do you have a candlestick or perhaps a heavy shoe?
У тебя есть подсвечник или тяжелая обувь?
On my shoe!
На мою обувь!
Shoe pumps or bottom pumps?
Немытыми ногами или грязной задницей?
We've found what we think are traces of purple loosestrife and a black poplar leaf on his shoe, as well as pollen from a wild honeysuckle.
Мы нашли то, что мы думаю, следы фиолетовый дербенник и тополя черного листа на его башмаке, а также пыльца Дикая жимолость.
An oxford is any formal shoe with open lacing.
Оксфорды - любые формальные туфли с открытой шнуровкой.
- You need to check Silver's right front shoe.
- Надо проверить подковы
I'm sure you left that part out when you were doing a soft shoe for your commander.
Я уверен ты пропустил эту часть, когда надраивал обувь твоему начальнику.
- Your fucking shoe.
Твой грёбаный ботинок.
Soft-shoe tap partners?
Бальными танцами вместе занимаетесь?
All day, I see many kids, but no one else tie shoe this way.
Каждый день я вижу много ребят, но больше никто не шнурует ботинки так.
You have more nervous tics than a shoe-bomber.
Нервничаешь сильнее, чем террорист-смертник.
Returns from Shoe Lane.
Возвраты из "Шу Лейн".
Also the same year we left Forty Five to set up Shoe Lane.
А еще это год, когда мы ушли из'45', чтобы создать'Шу Лейн ".
On the basis of what I've seen and what all the solicitors have told me, you are Shoe Lane.
Судя по тому, что я видел, и что мне говорили все солиситоры, ты подходишь "Шу Лейн".
If you and her turn Shoe Lane into a prosecution set, w-w-what am I supposed to do?
Если вы с ней превратите "Шу Лейн" в обвинительную компанию, что я тогда буду делать?
Has there been a recent break-in at Shoe Lane?
В "Шу Лейн" было недавно проникновение?
Shoe Lane will be her only chambers of choice.
"Шу Лейн" будет единственной конторой, которую она выбирает.
I love Shoe Lane and I want all of you to come with me as we move forward into this new stage in our history.
Я люблю "Шу Лейн" и хочу, чтобы вы все присоединились ко мне, и мы вместе шагнем в новый этап нашей истории.
What would Shoe Lane look like, a week after Billy Lamb leaves this life?
Как будет выглядеть "Шу Лейн" через неделю после того, как Билли Лэмб уйдет из жизни?
- Forget your damn shoe!
- Да забудьте о туфле.