Shop Çeviri Rusça
10,508 parallel translation
A lot of folks still shop at Bella's.
Многие до сих пор покупают у Беллы.
What sense it make to shop there when she overcharges?
Зачем покупать по завышенным ценам?
Treena can't get any more hours in the flower shop.
Трине не дадут ещё подработку в цветочном магазине.
Shop assistant. Catering.
Продавцом консультантом, обслуживанием.
She dumped me a week later for a boy who worked at the local shop.
Она бросила меня через неделю ради мальчика, работающего в местной лавке.
I'm gonna say, it probably doesn't help that you're dressed like you grocery-shop at a CVS.
Отмечу, что на пользу не идет тот факт, что ты одеваешься как нищенка.
Do you know someone with a repair shop?
У тебя нет знакомых с автомастерской?
Chase will take you to the magic shop in the morning.
Чейс отвезёт вас в магазин утром.
Yeah, that was me you called at the magic shop.
Да, это мне ты звонил из магазина.
This is the best magic shop in the world.
Это лучший магазин фокусов в мире!
I got fangs in the joke shop.
Я купил клыки в магазине приколов.
I went to the gift shop at Taliban.
Сходил в магазин сувениров талибов.
Why not just go to the shop?
Почему просто не пойти в магазин?
He has a jewelry shop on the high street.
У него ювелирный магазин на главной улице.
You know, there's a wee charity shop near the Market Cross and it sells outdoor wear, so it might be worth paying a wee visit if you're thinking of staying a while.
Тут на Маркет Кросс есть магазинчик подержанных товаров, они также торгуют тёплыми вещами. Может вам стоит туда наведаться. Если подумываете задержаться здесь.
I borrowed hers. Mine's in the shop.
Ну да, моя-то машина в гараже.
- I found my smoke shop.
- Я вижу табачную лавку.
We'll buy the whole shop!
Мы купим целый магазин!
A coffee shop on the Warner Bros. lot.
В кафе на Warner Bros..
Just pop in the gift shop and buy a bathing suit... get a one-piece, nothing fancy.
Да, заскочи в ларёк, купи купальник... закрытый, ничего вычурного.
This is not the sort of outfit she could've just walked into a shop and purchased, is it?
Это не похоже на платье, которое она могла найти в обычном магазине, не так ли?
Old boots, paper towels Shop girl, unknown fellow
Старые ботинки, бумажные полотенца "Продавщица" - роман
I wonder if they have ice cream in the snack shop?
Интересно, в том кафе есть мороженое?
Remember us from the ski shop?
Мы заходили в твой лыжный магазин.
You know, from the swap shop.
В лавке подержанных вещей.
Once I was born, I was given away to the silversmith shop of my father.
С самого рождения я была с отцом в магазине серебра. Он воспитал во мне мошенничество.
Isabel hooked me up at this butcher shop.
Изабель устроила меня в ту мясную лавку.
My mom said she saw you at the butcher shop cutting meat.
Мама сказала, что видела тебя в мясном магазине. Рубишь мясо.
Well? You guys talking shop again?
- Вы тут говорите о бизнесе?
That was a right wild goose chase you sent me on to that foundation garment shop.
Это было подобно охоте за перьями диких гусей, поход в тот магазин одежды, в который ты меня послала.
I once had a job in a record shop that I really, really loved.
Однажды у меня была работа в магазине пластинок, которая мне очень, очень нравилась.
But I've got the shop.
Но на мне магазин.
No, not the shop, Fred.
Только не это, Фред.
One day, you'll be standing in this shop, proud as I am today.
Однажды вы будете стоять в этом магазине с гордостью, как я сегодня.
The people in the shop, they were so... kind, so full of goodness.
Люди в магазине, они были так... добры, так великодушны.
Would you help me down to the shop tomorrow?
Ты поможешь мне спуститься завтра в магазин?
There was something rather lost about her in the shop.
В магазине она была слегка потерянной.
Out my shop, Fred.
Уйди из моего магазина, Фред.
I mean to say, he tried, but you can't run a shop on good intentions, can you?
Я хочу сказать, он старался, но нельзя же управлять магазином на одних благих намерениях?
Don't he know this shop's the only thing you've got?
Он что, не знает, что этот магазин - это всё, что у вас есть?
I don't care about the shop.
Мне начхать на магазин.
You are never setting foot in my shop again, Fred.
Ноги твоей больше не будет в моем магазине, Фред.
Mine had a draper's shop in Pembrokeshire.
А у моего был магазин тканей в Пемборкшире.
[Chico] Why does Pat Riley get so much love in this shop?
И почему вся любовь в этом магазинчике достается Пэту Райли?
[chuckles] No wonder you came into the shop so light on your feet.
Неудивительно, что ты пришел сегодня в магазин в таком приподнятом настроении.
I have this nightmare that... one day, he's gonna come to the shop... ask for a cut, sit in my chair... and I'm not even gonna know him.
Мой самый большой страх - что однажды он придёт ко мне постричься, сядет в моё кресло, а я его даже не узнаю.
I had to balance my dirt... so I opened up this shop.
Мне надо было как-то выкручиваться, вот я и открыл свою парикмахерскую.
Last person to see Shameek Smith alive, other than a strip club... was right here at the shop with his homeboy.
Последний, кто видел Шеймика Смита живым, не считая стрип клуба... был прямо здесь, в магазине со своим другом.
I'm afraid our... friends in blue might have eyes on the shop.
Я боюсь наши... друзья в синем могут следить за магазином.
You didn't get tipped at the barber shop?
Тебе в парикмахерской чаевых не дали?
That boy we was looking for earlier today... he's at Pop's Barber Shop.
Тот парень, которого мы искали сегодня... он в парикмахерской Попа.