Sir charles Çeviri Rusça
120 parallel translation
Sir Charles, I know it's strange to find Beatrix here but I want you to believe...
Сэр Чарльз, я знаю, вас удивляет присутствие здесь вашей дочери, но поверьте...
Sir Charles, I asked Beatrix to come here tonight because...
Сэр Чарльз, я пригласил сюда вашу дочь, потому что...
Oh, come, Sir Charles.
Папа, умоляю.
Yes, Sir Charles'health, no doubt.
Здоровье сэра Чарльза.
Sir Charles, glad to see you.
Сэр Чарльз, жаль не застал вас дома.
Wedding at St. Margaret's, Bishop Manners, reception. Yes, sir, Sir Charles.
Свадьба в церкви Святой Маргариты, Епископ Минорс, прием.
Tonight... Tonight, on my way to Sir Charles'... You see, I thought I could control...
Сегодня, отправляясь к сэру Чарльзу, я думал, что решаю сам, но эта метаморфоза произошла помимо меня.
That was Sir Charles Lytton.
- Это был сэр Чарльз. Сэр Чарльз?
- Good evening, Sir Charles.
Ваше Высочество. Добрый вечер, сэр Чарльз.
I hate to disappoint you, Sir Charles, but I'm afraid this isn't the night.
Мне не хотелось бы вас разочаровывать, сэр Чарльз, но боюсь мы не будем ужинать наедине.
Say, I'm looking for my uncle, Sir Charles Lytton.
Я ищу своего дядю, сэра Чарльза Литтона.
Will you include Sir Charles? Oh, no.
Вы пригласите сэра Чарльза?
Sir Charles'predecessor was forced to climb balconies and fight duels... and, as I understand it, keep his women separate and apart.
Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
Good-bye, Sir Charles.
До встречи, сэр Чарльз.
I was on my way to ski when I ran into Sir Charles.
Я собиралась покататься на лыжах, когда столкнулась с сэром Чарльзом.
- Good-bye, Sir Charles.
До свидания, сэр Чарльз.
- Your leg is better, Sir Charles.
- Ваша нога прошла, сэр Чарльз?
Now, London informs us that a man of his description... is at present employed by Sir Charles Lytton. I see.
В Лондоне нам сообщили, что его описание совпадает... с внешностью человека работающего на сэра Чарльза Литтона.
Sir Charles?
Сэр Чарльз?
I know you're in there, Sir Charles.
Я знаю, что вы здесь, сэр Чарльз.
Sir Charles is our man.
Я уверен это сэр Чарльз.
Have you seen or heard from Sir Charles Lytton?
Когда вы в последний раз видели сэра Чарльза Литтона?
Sir Charles and the Phantom are one and the same. - You're not serious.
Сэр Чарльз и есть Призрак.
Sir Charles is a very persuasive and attractive man.
Сэр Чарльз очень убедительный и привлекательный человек.
He is also Sir Charles Lytton, a man of considerable influence and reputation.
Он также сэр Чарльз Литтон, человек имеющий влияние и репутацию.
Your Highness, mark my words... if Sir Charles is foolish enough to attempt to steal your diamond tonight... you will be witness to the capture of the notorious Phantom.
Ваше Высочество запомните мои слова. Если сэр Чарльз совершит глупость... попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
We just have to make sure that Sir Charles doesn't steal the jewel.
Просто приложите усилия, чтобы сэр Чарльз не смог украсть бриллиант.
Without an invitation, how could Sir Charles get past your guards?
Без приглашения, сэр Чарльз не смог бы проехать?
It's Sir Charles!
Это! Это сэр Чарльз!
Oh, Inspector, Sir Charles is here.
О, инспектор, сэр Чарльз здесь.
My husband feels he has enough evidence... to prove that Sir Charles is the Phantom... and to convict George as his accomplish.
Мой муж считает, что у него достаточно улик... для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо... а Джордж его сообщник.
Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.
Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.
- And Sir Charles attended all 16?
Да. И сэр Чарльз был на всех 16 вечеринках?
Outside of Sir Charles, was anybody else always present at each of these parties?
А кроме сэра Чарльза... кто-нибудь был на всех вечеринках?
Only Sir Charles was present at each party when there was a robbery?
Нет. Нет. Значит только сэр Чарльз был на каждой вечеринке, когда происходило ограбление?
Then Sir Charles was not the only one who was present at each party. - What are you suggesting?
Тогда сэр Чарльз не единственный, кто присутствовал на всех вечеринках.
You see... - It's not Sir Charles!
Вы поймете... ( ЛЮДИ С УДИВЛЕНИЕМ )
Half a missile, Sir Charles.
Это безобидная ракета, сэр Чарльз.
After all, I could not very well put Sir Charles...
В конце концов, я не мог просто так покинуть сэра Чарльза.
It's from Sir Charles.
Она от сэра Чарльза.
It's Sir Charles, from London.
Это сэр Чарльз, из Лондона.
I'm sorry I bothered you, Sir Charles.
Простите, что только зря побеспокоил вас, сэр Чарльз.
Yes I am Sir Charles.
- Да, это я, сэр Чарльз.
Sir Charles'health, no doubt?
Здоровье сэра Чарльза, полагаю?
The London Post, Sir Charles.
- Корреспонденция из Лондона.
Well, Sir Charles, that's...
Сэр Чарльз, это...
- Sir Charles!
- Сэр Чарльз!
- Sir Charles?
- Сэр Чарльз?
- Charles, do you know what day this is? - I do, sir. indeed I do.
- Чарльз, не знаешь, какой сегодня день?
- Charles, you seem upset. - Not at all, sir.
- Чарльз, ты выглядишь огорчённым.
Private Charles Plumpick, ornitholography specialist... communications platoon, headquarters company, reporting, sir.
Солдат Чарльз Плампик, специалист-орнитолог... взвода связи, по вашему приказу прибыл.