Sir roderick Çeviri Rusça
69 parallel translation
is that Sir Roderick Glossop, the nerve specialist, sir?
- Сэр Родерик Глоссеп, известный психиатр?
Sir Roderick was on his way to London at eight o'clock.
А сэр Родерик уехал сегодня в восемь часов в Лондон.
The fact is the Glossops are being a little troublesome. - Sir Roderick particularly so.
Дело в том, что Глоссепы немного беспокоятся, особенно сэр Родерик.
And Sir Roderick can eat only the simplest of foods owing to an impaired digestion.
И помни, из-за плохого пищеварения, сэр Родерик ест только самую простую пищу.
That is precisely the sort of idiotic remark that would be calculated to arouse Sir Roderick's strongest suspicions.
Это как раз то идиотское замечание,.. которое вызовет у сэра Родерика сильное подозрение.
I shouldn't think it advisable, sir. I've not heard that Sir Roderick is musical.
Я не думаю, что это стоит рекомендовать. Я что-то ничего не слышал о музыкальности сэра Родерика.
Sir Roderick was detained at the Duke of Ramfurline's.
Сэра Родерика задержали у графа Рамфулина.
Lady Glossop, would you like to sit on my right? And Sir Roderick on my left.
Леди Глоссеп, не угодно ли занять место справа от меня, а сэр Родерик слева?
Yes... if you'd like to go on the other side, Sir Roderick. And I'll sit here.
Вы могли бы сесть с другой стороны, сэр Родерик, а я сяду здесь.
Sir Roderick ought to sit in the middle.
Сэр Родерик должен сесть в середине, он единственный рыцарь,..
Sir Roderick here.
О нет, нет. Мы сядем там. Подождите.
Sir Roderick on that side and Lady Glossop on this side.
Да, а сэр Родерик с той стороны, а леди Глоссеп с этой.
So, Sir Roderick, this Ramfurline fellow, does he get dressed up in yellow feathers?
Итак, сэр. Этот Рамфулин, он думает, что у него желтые перья и все такое?
We're here to see Sir Roderick.
Мы приехали к сэру Родерику.
Sir Roderick is expecting you.
Сэр Родерик вас ждет.
It's not Sir Roderick Glossop, is it?
Это же сэр Родерик Глоссоп!
- Oh! Yes. However, Sir Roderick will be with us directly.
Сейчас... сэр Родерик скоро к нам выйдет.
The Stokers have not yet arrived, sir, but Sir Roderick and Lady Glossop are in the drawing room.
Стокеры еще не прибыли, сэр, но сэр Родерик и леди Глоссоп в гостиной.
It must be a fascinating life, Sir Roderick.
У вас замечательная работа, сэр Родерик.
Sir Roderick and Lady Glossop.
Сэр Родерик и леди Глоссоп.
Pauline, Chuffnell, I was just saying to my good friend Sir Roderick here, we all ought to go down to the yacht and open one or two bottles of champagne.
Полин, Чафнелл. Я предложил моему доброму другу сэру Родерику,.. отправиться всем на яхту и открыть пару бутылочек лучшего шампанского.
Not my chum Sir Roderick Glossop, the loony doctor?
У моего старого приятеля сэра Родерика Глоссепа? - Это тот чокнутый доктор?
It's Bertie Wooster! - What ho, Sir Roderick.
О, это Берти Вустер, не так ли?
Sir Roderick has a most sublime chef.
У сэра Родерика прекрасный повар.
It's possible that it is Sir Roderick's situation with regard to Mrs Snap that is causing him chagrin, sir.
Возможно, сэр Родерик расстроен из-за своих отношений с миссис Снэп, сэр.
Ever since Lady Glossop eloped with the conductor on the 73 omnibus, Sir Roderick has keenly missed the comforts of connubiality and has been eager to remarry.
После того как леди Глоссеп сбежала с дирижером,... с которым познакомилась в 73 омнибусе, сэр Родерик лишен семейного комфорта... и хочет вновь жениться.
But she refuses to consider such a venture while Sir Roderick's daughter remains unmarried.
Но миссис Снэп отказывается выходить замуж,.. пока дочь сэра Родерика остается не замужем.
I'm sorry, Sir Roderick.
Простите, сэр Родерик.
But there's nothing in the book to harm Sir Roderick.
В книге нет компромата на сэра Родерика.
Jeeves, pop down and ask Sir Roderick to come and see us.
Тогда пригласи сюда сэра Родерика, Дживс.
If you were to say the word Celia to Sir Roderick, it will have the desired effect.
Если сказать сэру Родерику слово "Силия", мы получим желаемый эффект.
Perhaps Sir Roderick would be kind enough to come into the vestry.
Сэр Родерик, позвольте показать вам кое-что, в ризнице?
Those circumstances improved dramatically overnight and Sir Roderick was strongly suspected of nobbling Celia in a kangaroo race, a sport to which our Australian cousins are attached.
Обстоятельства усугубляло подозрение в том,.. что сэр Родерик причинил вред Силии, знаменитому кенгуру,.. к которому наши австралийские братья были очень привязаны.
But I felt the likeness was sufficient to deceive Sir Roderick.
Но этого сходства было достаточно для сэра Родерика.
Sir Roderick, what a great pleasure it is to see you after all these years!
Оэр Родерик, я очень рад видеть вас, мы познакомились много лет назад!
Tell me, Sir Roderick, the husband... Does he live here still?
Окажите, сэр Родерик, муж сейчас живёт здесь?
I'm afraid Sir Roderick tires easily. He doesn't normally see visitors. Ah.
- Боюсь, сэр Родерик уже устал.
Do you feel close to your great-uncle, Sir Roderick?
Вы привязаны к своему двоюродному дедушке?
When did Sir Roderick lose his sight?
Когда сэр Родерик потерял зрение?
Sir Roderick Horsfield.
Оэр Родерик Хорсфилд.
- Sir Roderick?
- Оэр Родерик? - Да, сэр.
A great pleasure to see you, Sir Roderick.
Я очень рад видеть вас, сэр Родерик.
Yes, of course, Sir Roderick.
- Да, конечно, сэр Родерик.
So the house does not belong to Sir Roderick? Oh, no.
Этот дом не принадлежит сэру Родерику?
Sir Roderick lives there by the grace of Norma.
О, нет, что вы, сэр Родерик живёт в доме Нормы.
Old Sir Roderick.
сэр Родерик.
Didn't you tell me Sir Roderick asked you to flush out David Baker?
И вы сказали мне, что сэр Родерик хочет избавиться от Дэвида Бэйкера.
Sir, we don't have a Roderick, either.
Сэр, Родерика у нас тоже нет.
- Your hat, Sir Roderick. - Yes, I didn't have a hat.
Ваша шляпа, сэр Родерик.
Tell me, Sir Roderick...
Окажите, сэр Родерик...
Sir Roderick.
- Оэр Родерик.