Sixth floor Çeviri Rusça
116 parallel translation
One rainy afternoon, my friend Macky and I, unhappily sat up on the sixth floor of the Shaftsbury Avenue 31 1, in our detective agency "Argus". We only had four pounds left.
- В один дождливый вечер... сидели мой друг Мэки и я, оба изрядно удручённые, наверху, на 7 этаже Шафтсбарри авеню, 311, в нашем маленьком детективном бюро "Аргус", с 4 фунтами.
A student on the sixth floor gave me half that for a single room.
{ \ cHFFFFFF } Один студент заплатил мне больше половины... { \ cHFFFFFF }... этой суммы за комнатку для прислуги.
they had always done it in the country regions. I should have thought of that before because kids have more fun in the grass than on the sixth floor.
Мне нужно было подумать об этом, потому что детям лучше проводить время на траве, а не на шестом этаже.
She was on the sixth floor.
Она была на шестoм этаже.
Because one of the other things about being Control, I've always thought, is that your office is on the sixth floor. So that in the event of something like this happening, you have got slightly further to fall than if you were in the Records department, who are located on the first floor of this building.
Это тем более странно, Контрол, что я всегда думал, что ваш кабинет находится на шестом этаже, и что в случае вашего падения вам пришлось бы лететь несколько дольше, чем если бы вы работали, скажем, в отделе прослушки, расположенном на первом этаже этого здания.
So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor.
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища. Остается две пули.
At the same time, Bonnie Ray Williams is supposedly eating lunch in the sixth floor.
Уильямз должен был есть свой обед на шестом этаже.
John Powell, a prisoner on the sixth floor of the county jail, sees them.
Джон Пауэл, заключенный с 6 этажа городской тюрьмы, тоже их видел. Их многие видели.
There must be builders on the sixth floor who are putting bricks on top of bricks and doing carpentry and electrics but loads of builders seem to get up there and just lean over the edge.
Там значит, строители на шестом этаже, которые кладут кирпич, столярят и делают проводку, но при этом, целая толпа их стоит и высовывается через край.
We got to the sixth floor - everybody's shouting off the balconies.
Мы построили только шесть этажей - все рабочие кричат с балконов. "
Sixth floor.
Шестой этаж.
Right behind me, we have the famous sixth floor window where Oswald supposedly shot JFK.
Прямо за мной, вы видите знаменитое окно на 6 ом этаже,... из которого Освальд стрелял в Кеннеди.
- Sixth floor.
- Шестой пол.
He's on the sixth floor.
Он на шестом этаже.
Lady on the sixth floor has a nasty bug.
У одной девушки на шестом этаже обнаружили неизвестный вирус.
Sixth floor, all of them.
Шестой этаж, все.
Three apartments on the sixth floor, all leased out to Pyramid, Inc... the same people who own the drug warehouse.
Три квартиры на шестом этаже, все отданы в аренду "Пирамид Инк.." Тем же людям, что владеют складом с наркотиками.
Thirty-sixth floor.
37-й этаж.
Because if homicide gets here... if they do any kinda canvass... they're gonna get wind of this shit on the sixth floor downtown.
Затем, что когда приедут детективы из убойного... начнут сбор показаний... вонь от этого дерьма достигнет шестого этажа департамента.
The prize is on the sixth floor.
Наш приз на шестом этаже.
- Sixth floor.
- Шестой этаж.
Take the freight elevator to the sixth floor, and I'll be right down.
Встретимся на шестом этаже у грузового лифта.
On the sixth floor and to the right.
Шестой этаж, направо.
Owen, Tosh, we're on the sixth floor.
Оуэн, Тош, мы на шестом этаже.
Nothing. I helped this guy from the sixth floor.
Ќичего. я помог этому типу с шестого этажа.
Got to get to the sixth floor.
Нaм нужнo нa шестoй этaж.
What's on the sixth floor?
Чтo нa шестoм этaже?
We, uh, "Helped someone move out of a sixth floor walk-up in exchange for pizza and beer."
Мы "Помогали кому-нибудь выехать с шестого этажа в доме без лифта в обмен на пиво и пиццу".
Or we, uh, helped someone rob a sixth floor walk-up.
Или же мы помогли кому-то ограбить квартиру на шестом этаже.
You two, on the sixth floor.
Вы двое, на шестой этаж.
We must go to the sixth floor. Speak with a registration clerk.
Надо идти на шестой этаж и поговорить с регистратором.
He was on the sixth floor of the burkman building When he noticed the suspect.
Он был на шестом этаже здания Беркман, когда заметил подозреваемого.
Sixth floor.
Ќа шестом этаже.
Sixth floor, Monroe building. I need immediate assistance.
Монро, 6-ой этаж, нужна экстренная помощь.
B team, sixth floor confirmed.
Группа "Браво" - мы на шестом этаже.
sixth floor.
шестой этаж.
Oh, I need something from the child development center. Sixth floor?
Мне нужно кое-что из "Центра развития ребенка".
There's a suite registered to one of his aliases on the sixth floor.
Зарегистрирован номер на один из его псевдонимов на шестом этаже.
Sixth floor.
6-й этаж.
Mrs. Carter, up on the sixth floor... she's telling me Little Vinny's hearing voices again.
Миссис Картер, на шестом этаже... рассказала, что Винни опять слышит голоса.
It's a very nice room on the sixth floor, facing the Bay. I have it sir.
забронирован номер
It's on the sixth floor.
8-й этаж.
The A-team goes to the sixth floor of the Depository.
Команда А поднимается на 6 этаж хранилища.
Arnold Rowlands, on the street, looks up, sees two men in the sixth-floor windows presumably after Williams finished his lunch and left.
Это было скорее всего уже после того, как Уильямз окончил свой обед и ушел.
Juan? We are stuck in the elevator between the sixth and seventh floor.
Мы застряли в лифте между 6-ым и 7-ым этажом.
Her accidental shotgun blast hits Sydney in the stomach... as he passes the arguing sixth-floor window.
Пролетая мимо 6-го этажа, он поймал в живот пулю от случайного выстрела.
So Oswald supposedly used this 23-year-old antiquated Army surplus rifle to fire at the president from sixth-floor window.
Итак, Освальд предположительно использовал винтовку старого образца чтобы выстрелить в президента из окна шестого этажа.
At one-sixth Earth's gravity, you're guaranteed to get back on the dance floor.
При гравитации в 6 раз меньшей земной, вы, гарантировано, приземлитесь на танц-площадку.
She doesn't have a sixth-floor office.
У неё нет кабинета на шестом этаже. Она не участвует в совещаниях.
Sixth-grade is on the first floor.
Шестиклассники на первом этаже.
He dropped another from a sixth-floor walk-up.
Выбросил другого с шестого этажа.