Smelling Çeviri Rusça
816 parallel translation
"I ain't smelling'nothin'- but the stink o'horses!"
"Я ничего не унюхиваю - но от лошадей воняет!"
You got some smelling salts?
У Вас найдётся немного нюхательной соли?
Hand me those smelling salts.
Дайте нашатырь.
Next thing ya know she'll be tying'your beards up in pink ribbons and smelling'ya up with that stuff called "perfoom."
А сейчас, когда вы чистые, вы все будете пахнуть мылом. Какой ужасный запах, отвратительный запах!
Where are my smelling salts?
Где моя соль?
I've had enough of smelling death, of rot and death.
Хватит с меня смертей, вони и боли.
Uncle Peter, my smelling salt!
Питер, моя нюхательная соль!
- Get some smelling salts.
- Есть нашатырь?
Well, try smelling this for a change.
Попробуй чем пахнет это, для разнообразия.
You see them in the best hotels every day by the thousands, drinking the money, eating the money, losing the money at bridge, playing all day and all night, smelling of money.
И что делают их жены, эти никчемные женщины? Их можно встретить каждый день в шикарных отелях, пропивающих деньги, проигрывающих деньги в бридж, играющих днями и ночами, пахнущих деньгами.
Now that's what I call a sweet-smelling geranium!
Это то, что я называю "душистая герань"!
No subways smelling sweet-sour.
Никакой подземки с ее кисло-сладким запахом.
- One has to give them smelling salts! - What is the matter? My shoes are soaking wet.
А покружишься с ними и уже задыхаются.
I can see every move you made... from the first sour-smelling kiss in a dark doorway...
Я и так представляю эти поцелуи в темном дверном проеме.
Here are the smelling salts.
Вот нюхательная соль, мистер Лэрраби.
Better have smelling salts ready, box of tissues and a nip of brandy.
Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди.
I never faint in case I don't fall gracefully, and I never use smelling salts because they puff up the eyes.
Я никогда не падаю в обморок, потому что не уверена, что это будет грациозно.
You said I was clever at smelling tracks.
Вы говорили, что я умный следопыт.
Listening or smelling?
Слушают или нюхают?
I'm not wriggling, I'm twitching, like a wild animal, smelling danger.
Я не дергаюсь, а вздрагиваю. Как хищный зверь, учуявший опасность.
Mamma, the smelling salts!
Мама, нашатырь! Быстрее!
A pretty woman ain't good for nothing but smelling sweet and laying around the house.
- Киска. Такие женщины ни на что не годятся, только вкусно пахнуть, лежать на диване.
Well, maybe you thought it was your own you were smelling.
Ну, может, вы думали, что это ваш талисман так пахнет.
A small garden smelling of rosemary... Huddling easily... Among the rose-trees, near the church.
Маленьким садом, наполненным ароматом розмарина... разливающегося... среди розовых кустов, рядом с церковью.
They was takin'plaster tyre tracks, footprints, dog smelling'prints, and they took 27 eight-by-ten coloured glossy photographs with circles and arrows and a paragraph on the back of each one explaining'what each one was, to be used as evidence against us.
Они обследовали следы шин, сияли отпечатки, привели собак, и сделали 27 цветных снимка в формате 20 на 25 на глянцевой бумаге со стрелочками, кружочками и объяснениями на оборотной стороне, чтобы потом использовать их как улики против нас.
They say that I put on too much perfume, but I'm afraid of smelling of fish.
Мой муж говорит что я много душусь, но не могу же я пахнуть рыбой.
Where will you drag your evil-smelling carcass?
Куда ты направишь свои вонючие стопы?
Yeah, but I feel like smelling good right now.
Что-то этот запах вдруг понравился.
War is the dripping of blood Smelling of blood, visions of collective hunger
Война - кровавая капель, её запах и вкус страстно алчет народ.
"Paraphernalia." Is that a sweet-smelling herb?
"Параферналия." Это благовония? - Нет.
And just leaves as mementoes The lilacs smelling of meadow.
На память гроздь сирени Оставив на столе.
I can picture you, bent over Baudelaire, smelling The Flowers of Evil.
Могу представить, как вы наклонились над Бодлером и вдыхаете аромат "Цветов зла".
As if it were alive, smelling of mushrooms, remember?
Как живая просто, грибами пахнет, помните?
Young ladies would take to their smelling salts... whenever he narrowed his eyes.
Девушки падали бы в обморок, только подмигни он им.
Smelling salts!
Дайте соль!
Well, frankly, they're offensive-smelling.
Ну, откровенно говоря, от них исходит неприятный запах.
'A silence fell across the conference table'as the commander of the VI'hurgs, in his red jewelled battle shorts,'gazed levelly at the G'Gugvunt leader squatting opposite him'in a cloud of green, sweet-smelling steam'and, with a million be-weaponed star cruisers
Над столом переговоров повисла напряженная тишина, пока командир Вл'хургов, облаченный в красные инкрустированные боевые шорты, пристально разглядывал сидевшего на корточках напротив него лидера Г'гугвунтов, окутанного облаком зеленого, приятно пахнущего пара.
Smelling of hot oil and garlic and stale wine.
Во всём доме пахнет горячим маслом, и чесноком, и перекисшим вином.
Baby, I never believed that women could be as sweet-smelling as you are.
Детка, никогда не подозревал что женщины могут так сладко улыбаться.
The thoughts of that human keep smelling worse and worse
Мысли этого человека пахнут все хуже и хуже.
A ship full of foul-smelling thoughts is approaching
Приближается корабль, наполненный непозволительно вонючими мыслями.
I get allergic smelling hay.
Запах сена вызывает у мена аллергию.
It's not the best smelling stuff, but so far, it hasn't hurt me.
Не розами пахнет, конечно, но пока, никто не умер.
They settled in the caves before the goblins, and now they lurk in the dark crannies, snooping and spying and smelling about...
Они поселились в пещерах раньше гоблинов, и теперь скрываются по темным закоулкам, шныряют, подсматривают, разнюхивают...
Get a large bottle of smelling salts.
Принесите большой пузырёк нюхательной соли.
Katya, get some smelling salts.
Катя, принеси нюхательной соли.
- Care for a whiff of those smelling salts?
Может, вместе со мной, нюхательной соли?
He was so foul-smelling and uncouth, everyone called him Peppe Shit
Простите за это слово, ваша светлость.
I think she leaned over me and I remember smelling her hair.
Почему ты не хотел сюда прийти?
Is smelling of gas. - Run everybody...
- Бензин, чувствуешь?
What are you smelling now?
- Джек, отзови собаку.
smell 166
smelly 39
smells 36
smelly cat 60
smell you later 21
smell it 109
smells like 16
smells delicious 26
smells good 147
smell that 106
smelly 39
smells 36
smelly cat 60
smell you later 21
smell it 109
smells like 16
smells delicious 26
smells good 147
smell that 106