Smoker Çeviri Rusça
351 parallel translation
I loved the coming and going... picking up an umbrella... giving a smoker a light just in time... indicating the clock to a man without a watch... going... coming... going up... coming down... opening the door 50 times...
Я любил перебегать от места к месту. Подхватывать зонтик предлагать огонь, желающему закурить указывать на часы человеку без часов. Туда...
Van steed? I'm a cigar smoker myself.
Вы не находите мистер Ван Стид?
But she was a heavy smoker, 60 cigarettes a day, coughing'all the time.
Но она очень много курила, 60 сигарет в день, кашляла всё время.
Non-smoker!
Смотри-ка : для некурящих.
Heavy smoker.
Заядлый курильщик.
Sure, baby. You gals wanna make $ 5 apiece today dancing for the smoker?
Конечно, крошка.
When you're not a smoker, well...
Я не курю.
Oh, I see, the fanatical zeal of the ex-smoker.
Чувствуется фанатизм бывшего курильщика.
He was always an excessive smoker.
Он всегда очень много курил.
Sir, I notice that you're a smoker.
Сэр, я заметил, вы курите.
I notice that you're a smoker.
Вы - курильщик.
Just a smoker.
Дымовая шашка.
Okay, hit the smoker, anglers.
Ок, отплываем, рыбаки.
And he's nothing but a dope smoker, and all he does is smoke dope.
Блин. Один косячок интересует, только и делает, что курит.
NON-SMOKER PROFESSIONAL PREFERRED
ЖЕЛАТЕЛЬНО НЕКУРЯЩАЯ И РАБОТАЮЩАЯ.
You will never be a smoker if you don't start.
Если ты не начнёшь курить, ты не втянешся
I'm a heavy smoker, I go through about two lighters a day now and uuh... is that a lot?
Я много курю, у меня выходит по две зажигалки в день и... это много?
You can't imagine how thrilled I was - any smoker to be - to find out that there's a different warning on each pack.
Вы не представляете, как я был поражён - как и любой курильщик - тому, что на каждой пачке своё предупреждение
I'm as happy as a smoker... taking that first puff in the morning.
Я счастлива, как курильщик во время первой утренней затяжки.
If I were a smoker and I had cancer, that would be great.
Если бы я был курильщиком и у меня был рак - было бы здорово.
Once the platform is anchored over the vent... the heat emanating from the smoker is transformed into energy... powering the platform's survey systems :
После того, платформа закреплена на вентиляционные... Жар, исходящий от курильщика превращается в энергию... Питания платформы'с обследование систем :
It's right over the black smoker, exactly where it's supposed to be.
Это'с прямо над черных курильщиков, точно где он'все должно быть,.
Set a course for the black smoker.
Установите курс для черного курильщика.
The first new set of sample containers... from the smoker will be coming aboard shortly.
Первому новому набор контейнеров для проб... От курильщика будут приходить на борту в ближайшее время.
You're working a black smoker.
Вы работаете черного курильщика.
But there are indications of antibacterial properties, inducing hints... that it grew near a black smoker.
Однако появились признаки антибактериальных свойств, намеки вызывающие..., Что он вырос вблизи черной курильщика.
Listen, Raleigh's about to send his magma buoy into a smoker.
Слушай, Raleigh'с собирался послать его магмы буй в курильщика.
- How long have you been a smoker?
Сколько времени вы курите?
You cock-smoker.
Умник-членосос.
The liver is the only thing standing between the smoker and death.
ЋЄгкие - единственное, что отдел € ет курильщика от смерти.
Maybe he's a Smoker spy.
Может, он шпион курильщиков?
We got a smoker! We got a smoker!
Блядь, у нас угонщик!
Big smoker.
Большой любитель.
Big, big smoker.
Большой, большой куряка.
Just because a person's a smoker doesn't mean he's not a human being.
Если человек курит, не следует, что он перестает быть человеком.
- Oh, yeah, well, big smoker.
- Я заядлый курильщик.
A Bentley-driving cigar smoker.
Чтобы на Бентли ездил, Сигары курил
- Thank God, another smoker.
- Слава Богу, ещё один курильщик.
Duncan Proctor was a pipe-smoker.
Данкан Проктор курил трубку.
Oh, yeah, well. Big smoker.
O, да, я заядлый курильщик.
Chain-smoker.
Заядлый курильщик.
Show me your smoker's papers, kids.
Покажите-ка свои удостоверения курильщиков.
Or you're a secret smoker, you take off for a fag behind the bike shed.
Или вы курите втихаря, прячясь за гаражами с сигаретой.
I'm a smoker.
А я курильщик.
I'm a smoker too, but watch where you throw those things?
- Я тоже курильщица, но надо ж смотреть куда бросаешь окурок! ?
Versus The Chain Smoker!
Против табачного автомата!
Are you a smoker, Mr Harper?
Вы курите, Мистер Харпер?
See you in hell, cock-smoker!
У видимся в аду, тoрмoз!
For example, none of the Tenenbaums knew she was a smoker, which she had been since the age of 12.
Например, никто из Тененбаумов не знал что она курит с 12-летнего возраста.
How long have you been a smoker?
Как давно ты куришь?
Oh I'm only a small smoker, a very small smoker,.. ... it makes my heart go pit-a-pat.
О, я слабый курильщик, очень слабый курильщик у меня от этого сердце прыгает.