English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Snake

Snake Çeviri Rusça

3,112 parallel translation
Kind of like finding a snake in your bed.
Представьте, что вы обнаружили змею в своей кровати.
Cut off the head of the snake and the body dies.
Отруби голову змее, и она умрет.
Only this isn't a snake, it's a hydra.
Только это не змея, это гидра.
We take her out. We cut the head off the snake.
Если мы схватим ее, мы обезглавим змею.
Snake Head compromised.
Snake Head compromised.
He's a part of something called Operation Snake Head.
Он часть чего-то, что называется операция "Голова Змеи".
It was issued to Agent Ryan Bautista for Operation Snake Head.
Было выдано агенту Райану Баутиста для операции "Голова Змеи".
They say you're a charlatan peddling snake oil, like P.T. Barnum.
Они говорят, вы шарлатан, торгующий змеиным маслом, как П.Т.Барнум.
Didn't you tell me that he offered you money for The Rub? You only get one chance to kill a snake.
У тебя есть только один шанс, чтобы'убить змею'.
He's a snake.
- Он просто змея.
N-No, I mean he's literally a snake.
Нет, я буквально имею в виду, что он змея.
You know, like a hissing, slithering... snake.
Ну знаешь, такая шипящая, ползучая... змея.
What snake thing is that?
- Это еще что за змея такая?
You know, when you catch a snake and you try to eat it but it bites the inside of your mouth and it makes your cheek swell up.
- Ну, знаешь, когда поймаешь змею и пытаешься ее съесть, а она тебя кусает во рту, и от этого щека раздувается.
He's definitely not a snake. - Oh.
Он точно не змея.
Chicken and Flower snake, be especially alert.
Утка и Цветочная Змея, будьте особенно внимательны.
Who wants a snake bite?
Кто хочет змеиный укус?
"Luring a Snake from its Hole"
Вызволить змею из норы
Snake herbs.
Змеиная трава.
I realized it was a snake, and I kind of jumped back.
Я понял, что это была змея, и я как бы отскочил.
A snake.
Змея.
What are we gonna do with a snake?
Что мы будем делать со змеей?
I wasn't sure if the snake was poisonous, but Sam, he had no fear.
Я не был уверен что змея была ядовитая, но Сэм, он не боялся.
A snake is protein.
Змея это протеин.
I could see the snake was over something metallic, you know?
Я видел что змея лежала на чем то металлическом, знаете?
Close to the snake was a key.
Рядом со змеей ключ
Keep the snake.
Держите змею.
You stay there, play with the snake.
Оставайся, играй со змеей.
Cut the head off the snake one day,
Отрежем змее ее голову.
I need to, uh... go to the nurse's office... snake bite.
Мне нужно... в мед. кабинет...
You sure you didn't bite yourself and pretend it was a snake?
Ты точно не укусил сам себя, а теперь говоришь, что это змея?
A snake eating his own tail.
Змея поедающая свой хвост.
Snake venom.
Змеиный яд.
Yeah, that's our snake charmer, all right.
Да, это наш заклинатель змей.
Thought you might be interested to know that I have identified the trace left in the snake charmer's shirt lapels.
Подумал, что тебе будет интересно узнать, что я идентифицировал след, оставленный на отворотах рубашки заклинателя змей.
Injecting Clint Tyree with snake venom- - that made you sweat, too, right?
Когда вы впрыскивали Клинту Тайри яд змеи, что вы делали? Тоже потели, верно?
Grayson, she's a snake.
Грейсон, она змея.
As in "snake"?
Как и "змея"?
What are we talking here, some sort of a freaky-ass snake monster?
О чем мы говорим, змея монстр с причудливой задницей?
No snake does both.
Ни одна змея не делает то и другое.
Correction - - freaky-ass mega-snake monster.
Исправляюсь--змея монстр с чумовой задницей.
Right, so, yesterday, uh, we're dealing with some sort of a snake monster.
Значит, вчера мы имели дело со змеей-монстром.
And thy tongue, that was like a red snake darting poison, it moves no more, it says nothing now, Jokanaan, that scarlet viper that spat its venom against me.
И тот язык, точь как язык змеи, что испускает яд, он обездвижен, молвы не произносит больше он, Иоканаан, та алая гадюка, что ядом на меня плевалась.
It's a golden snake.
Это Золотая змея.
The only way to help her is with the snake key you took from Archibald.
Единственный способ помочь ей, использовать змею, которую ты взяла у Арчибальда
Snake key?
Ключ-змею?
I never said anything about a snake key.
Я никогда не говорила ничего о нем
- You're a snake-oil salesman.
- Вы шарлатан.
Be the monkey in charge of driving the car. This is flower snake.
По вождению у нас Обезьяна.
Flower snake, take the pedestrian path.
Цветочная змея - на дорогу.
Flower snake, do one more round.
Цветочная Змея, делаю еще один круг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]