Social services Çeviri Rusça
550 parallel translation
Take the social services for all they've got, eh?
Пользуйся социальными услугами, раз есть такая возможность, а?
If I hadn't closed the window, social services would have come.
Если бы я не закрыла окно, здесь бы уже были социальные работники.
They told me at Social Services I could get some, but they never...
В Соц Службе сказали, что дадут новые, но так и не...
Social Services ID.
Социальная карта.
You want to send it to Social Services?
Хотите передать дело Социальной Службе?
She was kidnapped from the social services home around 11 : 00 p.m. last night.
Ее похитили из социального дома обеспечения около 11 : 00 вечера вчера.
Give him 2.5 Haldol and have Social Services do a follow-up.
Дай ему 2,5 халдола и сообщи в органы социальной опеки.
That's what Social Services are for.
Для этого есть социальная служба.
I would love to kill you before I turn you over to Social Services.
Как бы мне хотелось убить тебя но сначала я сообщу о тебе куда следует.
Social Services have requested an interview with you.
Социальная служба желает с тобой переговорить.
Department of Social Services.
Департамент социальных услуг.
Thank you, Alexia. Also in tonight. A blind Vietnam veteran accompanied by his guide-dog went on a rampage today at a West Side Social Services office.
"Сегодня ветеран Вьетнама и его собака ворвались в департамент соцуслуг..."
Son, this is the State Social Services.
Ну сынок, это звонят из социальной службы штата
If news like this got out, there'd be an overnight breakdown... of basic social services worldwide - rioting, mass religious hysteria.
Если она распространится, начнётся массовая паника... беспорядки по всей планете... массовая религиозная истерия.
Call social services, we have a baby in her arms.
Сообщите в службу социальной поддержки.
Social Services is closed today, Columbus Day.
Социальная служба закрыта в честь Дня Колумба.
Social Services.
Служба Социального Обеспечения.
I'm more of a father-figure type until Social Services can get another family.
Я вроде как временный папа пока Социальное Обеспечение не подберёт ему семью.
Mr. Gerrity, this is Arthur Brooks from Social Services.
М-р Геррити, это Артур Брукс. У меня для вас хорошие новости.
Arthur Brooks, New York City Social Services.
Артур Брукс, Социальное Обеспечение Нью-Йорка.
Social Services.
Социальное Обеспечение.
Arthur Brooks, Social Services.
Артур Брукс, социальное обеспечение.
I told Social Services that my name was Kevin Gerrity.
Я сказал в службе, что меня зовут Кевин Геррити.
Well, by turning him in, he'll go right into social services, and that'll be it.
Ну, вернув его, он попадет в руки социальных работников, и на этом всё.
What we need do is notify the police and social services, as we petition for custody.
Нам нужно сообщить в полицию и социальную службу, пока мы подаем прошение об опеке.
Excuse me, my name is Janine Waller, I'm from Social Services, Child Welfare.
Простите, меня зовут Джанин Уоллер, я из социальной службы "Охрана детства".
The people at Social Services are trained to make this kind of call.
Люди из соц. службы обучены принимать такие решения.
- I suppose we could call social services.
- Думаю мы должны позвонить в социальную службу. - Да, видишь, это имеет смысл.
If things go badly, Social Services will intervene.
В худшем варианте в дело вмешается социальная служба.
One day we were subjected to the parodic run-through by the Social Services.
В один прекрасный день... на нас обрушилась социальная служба.
Social Services?
Социальная служба?
Social Services will take over now.
Социальная служба займется им.
We're gonna bust her and take her kid to Social Services.
Арестуем, а ребенка отдадим социальным службам. - Или...
I'll have to call social services.
Если такое еще повторится, я вызову работников социальной службы.
There has been no evidence of escape, but obviously, I've notified the police, social services.
Нет никакого подтверждения тому, что он сбежал но всё же я уведомил полицию, общественные учреждения.
No, ma'am, this is Social Services.
Нет, мэм, это Социальная служба.
And until Social Services make their decision... she is to remain in my custody.
И пока социальные службы принимают решение... она остается под моей опекой.
I would call the Department of Social Services...
Я бы позвонила в социальные службы...
From Social Services.
Из социальной службы.
Can Social Services test the baby without Kate's consent?
Может социальная служба сделать тест ребёнку без согласия Кейт?
Well, if she does, Chas, the Social Services will get everything they want.
Если так, Чес, социальная служба получит всё, что они хотят.
Works downtown at Social Services. / All right.
- Сотрудница социальной службы в Даун-тауне.
I'm calling Social Services.
Я звоню в Социальную Службу.
- l'll go call Social Services.
Я позвоню в Социальную Службу.
You want to be a crusader for victims'rights, go work for Social Services.
- Хочешь пойти в крестовый поход за права жертвы - стань социальным работником. Твоя работа - обвинять за преступления.
This house, he says, is zoned specifically for social services and student housing.
Он сказал, что этот дом преднаначен только для соцслужб и для проживания студентов.
On 11. 3. 1996 you are at the councelling center of the Departement of Social Services and you want to give your son up for adoption.
11.3.1996 вы появляетесь в центре материнства социального Департамента. И вы хотите отдать вашего ребенка на усыновление.
We asked the kind gentlemen here, but they can't help us. Yeah, the Social Services.
Да.
Social Services gave me his file.
Соцслужбы показывали мне его досье.
I'm getting my master's in social work with a concentration on services for seniors, so it's a pet peeve of mine.
Я пишу диссерпцию по социологии, с уклоном на проблему стариков. Так что, это для меня больная тема.
"I hereby hand her over to the care of the Social Services." It's awful, I understand...
Это ужасно, я понимаю.
services 23
social 65
social media 32
social security number 37
social worker 19
socially 30
social security 29
social 65
social media 32
social security number 37
social worker 19
socially 30
social security 29