English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Soy milk

Soy milk Çeviri Rusça

74 parallel translation
We've got Clamato, Mr. Pibb, and soy milk. That's all right.
- У нас есть соевое молоко.
I just love soy milk.
Обожаю соевое молоко.
Go back to peddling soy milk and nailing waitresses.
Возвращайся, продавать соевое молоко, трахай официанток.
I love how you know when we're gonna run out of soy milk.
Мне нравится что ты знаешь когда у нас кончается соевое молоко.
Toilet paper... folding... soy milk.
Туалетная бумага... складывание... соевое молоко.
Pass me the soy milk!
Передай мне соевое молоко!
I'm telling you, you're not getting anywhere near the soy milk.
Говорю тебе, ты не получишь здесь молоко из сои.
Man, pass me the soy milk!
Чувак, а ну дай мне соевое молоко!
He's like... soy milk.
Он, как соевое молоко.
There is no fucking soy milk!
Нет гребаного соевого молока!
- Soy milk. Aunt Lexi says that lactose gives you gas.
Соевое молоко, тетя Лекси говорит от лактозы тебя пучит.
Some girl came into Pam's room crying about her roommate stealing her soy milk.
Какая-то девица пришла в комнату Пэм с криком, что ее соседка стащила ее соевое молоко.
This is Vitasoy soy milk, the best soy milk in the entire world.
Вот соевое молоко Витасой, лучше соевое молоко во всем мире.
That's my soy milk, and I have serious dairy issues.
Это мое соевое молоко, и теперь я обречен боль в кишечнике.
Drink soy milk...
- Пьет молоко из сои...
I drink soy milk.
- И что? Я тоже пью.
- Mocha, soy milk, three shots.
- Мокко, соевое молоко, три сахара.
Almond butter, soy milk, non-soy dairy-based soy sauce, steel-cut spelt husk,
Миндальное масло, соевое молоко, несоевый соевый соус на основе соевого молока. отбитая шелуха пшеницы,
There's soy milk and a sticky rice roll in the fridge
В холодильнике есть соевое молоко и рисовые лепешки.
Since when are we into soy milk?
С каких это пор мы пьем соевое молоко?
Soy milk. Okay.
Соевое молоко.
Fair trade blend with soy milk?
Кофе с соевым молоком?
And so, who was there buying soy milk?
И кто же, по-твоему, покупал там соевое молоко?
"Weill, maybe it can be soy milk,"
"Ну, может, для соевого молока?"
Or how to make a latte without soy milk.
Или как сделать латте без соевого молока.
- What's the matter, val? Did you drink some bad soy milk this morning?
Ты выпила прокисшее соевое молоко утром?
Sure I can't get you any, uh, soy milk for that?
Уверены, что не надо добавить в кофе соевого молока?
- Soy milk?
- Может, с соевым молоком?
We have a mocha, half 2 %, half soy milk. An earl grey tea, steamed skim milk, no water. And a short, skinny, decaf vanilla latte.
У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте.
( Lowered voice ) Uh, honey, will you get some soy milk when you go out today and some other things? I made a list.
Ох, дорогой, ты не принесешь соевого молока когда выйдешь сегодня, и пару других вещей?
I got that soy milk you wanted, Lou.
Я купил то соевое молоко, которое ты хотела, Лу.
We have soy milk and skimmed milk.
У нас здесь есть соевое молоко, обезжиренное молоко.
I like soy milk instead of dairy.
Я предпочитаю соевое молоко вместо натурального.
We don't have soy milk or any sort of bergamot.
У нас нет соевого молока и ни одного сорта бергамота. Ух.
She was in the back of a soy milk truck with a very nice lady.
Она была за фургоном соевого молока с милой дамой.
I'm gonna make you any fucking coffee drink that you want in this entire place... we're out of soy milk... and we're gonna talk.
Я тебе сделаю любой ебучий кофе, какой ты только захочешь... соевого молока нет... и мы поговорим.
Half-caf, two splendas, soy milk.
Низкокофеиновое-кофе, два пакетика подсластителя, соевое молоко.
So you do it with smoothies, Iike, fruit smoothies, or just, Iike, soy milk?
Ты как принимаешь? Смузи, ну типа фруктовые смузи, - или тупо соевое молоко?
Chamomile tea with soy milk, please.
пожалуйста.
Chamomile tea with soy milk, please.
Ромашковый чай с соевым молоком, пожалуйста.
Because of your lactose intolerance, you switched over to soy milk.
Из-за твоей непереносимости лактозы, ты перешел на соевое молоко.
That's because he drinks too much soy milk.
Это потому, что он пьёт слишком много соевого молока.
Did you know that soy milk contains high levels of phytoestrogen, which mimics the functions of estrogen inside humans?
А ты знаешь, что в соевом молоке повышенный уровень фитоэстрогенов, имитирующих функции человеческого эстрогена?
My, uh, almond milk, soy milk, and... what?
Миндальное молоко, соевое молоко и... Что?
Soy milk, again?
Опять соевое молоко?
I wish we had some soy milk.
Хотелось бы немного соевого молока.
Soy milk.
Соевое молоко.
"Milk made from soy beans." How do you get milk from a bean?
"Молоко из соевых бобов". Как можно получить молоко из бобов?
I'm just like milk, except soy-based, to prevent nasty lactose diarrhea!
Я прямо как молоко, только с соевыми добавками, и предотвращаю непереносимость лактозы!
so one half caff latte with soy, no foam ; two regular milk decaf ;
- и так, один кофе с пониженным содержанием кофеина и соевым молоком два обычных кофе без кофеина,
One half caff with soy, no foam, two regular milk decaf, three skim.
- Один кофе с пониженным содержанием кофеина и с соевым молоком, без пенки два обычных кофе без кофеина, три обезжиренных.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]