English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stab wounds

Stab wounds Çeviri Rusça

309 parallel translation
3 stab wounds, and a 4th at neck level.
Что до порезов, они, вероятно, иные.
- Four stab wounds...
- Четыре удара ножом...
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
Loredana Minucci, prostitute, 26 years old. 5 stab wounds.
Лоредана Минуччи, проститутка, 26 лет. Пять ножевых ран.
FROM STAB WOUNDS
В РЕЗУЛЬТАТЕ КОЛОТЫХ РАН
As in the other Castle Rock killings, cause of death was determined by the coroner's office to be multiple stab wounds.
Как и в случае остальных убийств, причиной смерти жертвы, как установила экспертиза, стали множественные ножевые ранения.
Dr. Nuhkbane, the guy with the stab wounds just died.
Доктор Нукбейн, парень с ножевым ранением скончался.
I got a cop down- - multiple stab wounds.
Pанен пoлицейский... мнoжеcтвенные нoжевые pанения.
Well, we got 31 stab wounds, neck and the chest. No usable prints, no forceable entry, nothing missing. No prints on the ice pick, either.
31 колотая рана грудной клетки и шеи, следов взлома нет, ничего не пропало отпечатков нет, в том числе на шиле.
In his bed, multiple stab wounds, with an ice pick.
В постели. Множественные колотые раны. Орудие - шило для колки льда.
Clearly the victim suffered a great number of stab wounds.
На теле жертвы обнаружено большое количество резаных и колотых ран.
Blunt-object trauma to the skull... incurred probably prior to these stab wounds.
Травма головы тупым предметом... нанесена вероятно, до этих ножевых ранений.
Police say that Murano died of multiple stab wounds...
Полиция говорит, что Мурано-сан умер от множественных проникающих ранений...
- 11 - year-old girl, multiple stab wounds.
- Девочка, одиннадцать лет, множественные ножевые ранения.
Looks like multiple stab wounds to chest, neck and shoulders.
Похоже на многочисленные ножевые ранения в грудь, шею и плечи.
A white male, mid-30s, multiple stab wounds.
Белый мужчина, около 30, множественные колотые раны.
- The stab wounds?
- Ножевые рания говорите?
- Stab wounds first.
- Ножевые ранения вне очереди.
And all the blood goes back in his body... and all the stab wounds, like, all close up and shit.
И вся кровь течет обратно в его тело... и все колотые раны, типа, закрываются и всякое дерьмо.
- Next up, multiple stab wounds.
- Следующий : множественные колотые раны.
Forty-two stab wounds... plus the cut to the throat and the incision to the torso.
- 42 колотые раны плюс перерезаное горло и вспоротое тело.
Aside from her obvious head and hand wounds, both suffered deep, jagged stab wounds to the midsection.
За исключением отсутвующих у неё головы и рук,... у обоих глубокие, рваные колотые раны на туловище.
It's very messy, there's a lot of blood, multiple stab wounds.
Там ужасный беспорядок, все в крови. Несколько ножевых ранений.
Multiple stab wounds.
Несколько ножевых ранений.
Multiple stab wounds, just like all the others.
Многочисленные ножевые ранения, точно так же как и у всех остальных.
Multiple stab wounds, left hand cut off and missing.
Многочисленные ножевые ранения, отрезана и пропала левая рука...
Three agents dead, two n.s.a. Operatives, a 4400... concussions, broken bones, stab wounds... yikes.
Убито три агента, два оперативника АНБ и один из 4400... сотрясения, сломанные кости, раны... черт возьми.
His first victim was 26-year-old Melissa Kirsh. - Stab wounds, strangulation.
Мы так много раз уже это проходили.
Took measurements from the stab wounds, calculated the shape of the blade and stuff, even those prongs - I don't know how they do it.
Взяли размеры с раны, вычислили форму лезвия и материал, Даже те зубцы. Не знаю, как им удалось.
The stab wounds he received from the walrus are so severe that he can barely walk.
Колотые раны, полученные от моржа, настолько серьезны, что он едва может идти.
What about all the stab wounds?
А как насчет остальных ранений?
She had multiple stab wounds to the abdomen.
У нее были многочисленные колотые ранения.
Plus two gunshot wounds, four stab wounds, and a tire track across the upper torso.
Плюс два огнестрельных ранения, четыре ножевых ранения, и следы от автомобиля на верхней части тела.
Police say the stab wounds were caused by some long, narrow blade. Which that isn't.
Полиция говорит, что колотые раны были нанесены каким-то длинным, узким лезвием.
Stab wounds.
Колотые раны.
Well, not unless tripping can cause multiple stab wounds.
Нет, если конечно аварии не заканчиваются множественными ножевыми ранениями.
Along with the stab wounds, The attacker chiseled a calling card into lex's chest.
Помимо колотых ран, нападавший оставил Лексу послание, вырезанное у него на груди.
Severe beating, strangulation... plus three stab wounds.
Побои, удушение... плюс три колотых раны.
Are those stab wounds?
- Это ранения ножевые?
He refused to discuss the females, but seven male bodies were found in various remote locations, each with postmortem stab wounds.
Он отказывался обсуждать женщин, но было найдено семь мужских тел на некотором удалении друг от друга, на каждом были посмертные раны.
The first body they found had two stab wounds.
На первом теле они нашли две ножевые раны.
The second body had three stab wounds.
На втором три ножевые раны.
And Ian had nine postmortem stab wounds.
И на теле Йена было 9 посмертных колотых ран.
That would explain the nine post-mortem stab wounds in Ian Wallace.
Что объясняет нам девять посмертных ножевых ран Йэна Уоллеса.
There's ten stab wounds.
У него десять гожевых ран.
The cause of death is loss of blood caused by stab wounds.
Причина смерти - потеря крови от колотых ран.
Like a guy who drops dead of 10 stab wounds without a single tear in his shirt?
Вроде парня, который скопытился от 10 колотых ран - без единого разреза на рубашке?
Stab wounds. Concussion. She's critical but stable.
Ножевые ранения, сотрясение, но состояние стабильное.
Two stab wounds to the chest.
Резаная рана на груди.
A right-handed man would stab for the heart as Brother Oswin's wounds bore witness.
Правой рукой он ударил брата Освина, как свидетельствуют раны
Doctor, isn't it a fact that you can't be sure whether more than one person inflicted these 78 stab and incised wounds?
Доктор, является ли фактом то, что Вы не уверены нанесены ли эти 78 ран одним человеком или несколькими людьми?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]