Stab me Çeviri Rusça
303 parallel translation
I'm not gonna lay around waiting for him to come stab me in the back.
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину.
Pretend I'm a bandit and stab me.
Я - разбойник! Давай, заколи меня!
To stab me in the back and take my place.
всадить мне нож в спину и занять мое место.
I keep one eye open when I sleep, because she's gonna stab me in my bed.
Я сплю с одним открытым глазом. Боюсь, когда-нибудь она зарежет меня во сне.
Stab me with a breadstick.
Заколи меня хлебцем.
Stab me, there's another one.
Ударьте меня если не так.
Stab me, you've taken all my money.
Ударили меня, взяли все мои деньги.
You stab me in the back the first chance you get.
Вы вонзили нож мне в спину при первой возможности.
If I see him, he'll stab me and I'll end up in hospital.
Если он меня увидит, лежать мне с разрезанным брюхом на больничной койке.
You intend to stab me with that knife?
Ты собираешься заколоть меня этим ножом?
Then I got the better of him in a piece of business, and he tried to stab me in the back.
Но потом я кое-где в бизнесе его обошёл, и он попытался ударить мне в спину.
How dare you stab me!
Как ты посмела поранить меня!
She'll stab me with a scream, but she is a whore!
Она опорочит меня своими криками, но она - шлюха!
Do you have to stab me in the back?
Наносишь мне удар в спину?
I want you to stab me.
Порань меня ножом.
- Stab me.
- Порань меня ножом.
Stab me, you bastard.
Ты маленький ублюдок!
You gonna stab me in the back like I always knew you would?
Ты выстрелишь мне в спину, как я и предполагал?
Go on, go into the ham and take the carving knife and stab me here.
Давай. оставь ветчину возьми разделочный нож и ударь меня вот сюда.
What does he care? He was supposed to stab me in the yard later that day.
Он должен был порезать меня во дворе в тот же день.
Stab me.
Пырни меня.
Are you gonna stab me?
Да ты что, решил меня зарезать?
Could you stab me in my back a little deeper?
- Ты мог нанести удар мне в спину немного поглубже? У меня все еще отнимаются ноги.
Fez, why would you stab me in the back like that?
Фез, за что ты так ударил меня ножом в спину?
I wanted to stab me in the stomach, he jumped at me to take it away.
Я хотела пронзить себе живот, но тут он прибежал, чтобы отнять нож.
The next time you decide to stab me in the back... have the guts to do it to my face.
Когда в следующий раз решишь ударить меня в спину, имей мужество, чтобы сделать это лицом к лицу
The next time you decide to stab me in the back have the guts to do it to my face
Когда в следующий раз решишь ударить меня в спину, имей мужество, чтобы сделать это лицом к лицу
I treat you like a princess, and you stab me in the back.
Я относился к тебе, как к принцессе, а ты вонзила мне нож в спину.
Stab me.
Ударьте меня.
Do you want me to stab you?
Зарублю!
In that case, speak up! Do you want me to stab you, or do you want a chicken?
Тогда выбирай, хочешь курицу или хочешь ножом в живот?
Let me off, or I'll stab you with my sword, witches!
Останови, я сказал. Поехали. О, нет.
These are knives. He wants me to stab him.
Он хочет, чтобы я его зарезал.
She told me I should stab him with it.
И сказала, что ею и надо его пырнуть.
I'm gonna stab you with this knife, ya hear me?
Еще раз залезешь руками, я тебя ударю.
Let me take a wild stab at that.
О, ну-ка дай я попытаюсь угадать.
You'll have to excuse me, the chef just tried to stab Jerry.
Прошу прощения, шеф-повар только что пытался ударить ножом Джерри.
If that ogre dude pulled that crap on me I'd stab him!
Если бы этот чувак-людоед поступил так со мной... -... я бы его зарубил! - Подожди.
This person made me stab.
Это он ранил меня.
Your mother told me of One Stab. She said he was a great warrior.
Я слышала от твоей мамы, что Удар был великим воином.
Let me take a stab at this one.
Давай разберемся в ситуации
I'm just curious why you haven't taken a stab at me.
Просто интересно, почему ты обошел меня?
- Where do you want me to stab you? - Oh.
Куда мне тебя поранить
Go and stab me.
Ударь меня!
You stick that in me, I'm gonna stab you in the heart with it.
Воткнёте это в меня - и я воткну его вам в сердце. Когда-нибудь видели "Криминальное чтиво"?
My flatmate, who'll I'll stab to death later, never gave me the message. I don't know.
Просто мой сосед, которого я сегодня зарежу, не передал мне, что ты звонила.
Why do you hate me so? So much - as to stab yourself?
За что ты меня так ненавидишь, Что увидев... готова зарезаться?
Want me to look at the boards? Once they have a stab, give me a buzz.
Если захотите, чтобы я посмотрел образцы после правки, позовите.
He gives me a second to catch my breath... takes off running again, so I go after him again... stab him, like, 200 times.
Он дает мне секунду, чтобы перевести дыхание... и снова срывается с места, так что я снова бегу за ним... колю его, типа, 200 раз.
J.D., get her off of me before I stab her ass!
Джей.Ди., убери ее от меня пока я не надрала ей задницу!
Don't start talking me stab you in the heart.
- Не начинай говорить что это я "пронзила" тебя в сердце!