Status report Çeviri Rusça
186 parallel translation
Excuse me, Captain. Status report.
Извините капитан, отчет.
Can you give us a status report, Captain?
Вы можете рассказать, как едет ремонт. капитан?
That unit, Scotty, status report.
Скотти, доложите о ходе ремонтных работ.
Status report, green.
Все системы в норме.
- The lab status report, doctor.
Отчет о состоянии лаборатории, доктор.
Status report, green.
Отчет о статусе : зеленый.
Status report.
Отчет о статусе.
Nothing. Control to bridge, status report :
Управление - мостику, отчет о состоянии.
Status report, Scotty.
Доложите, Скотти.
Mr. Scott, status report.
Мистер Скотт, доложите.
Status report.
Доложите обстановку.
Mr. Spock, status report.
Мистер Спок, доложите о ситуации.
Status report. Section on alert.
Отчет о статусе : все готовы.
There are heat beams of some kind coming up from the planet's surface. - Status report.
Какие-то тепловые лучи исходят с поверхности планеты.
Status report.
Доложите.
Engineering, status report.
Инженерная, доложите.
Engineering! Status report!
Инженерный отсек, что происходит с нашим силовым полем?
Hal, give me a system status report, please.
Хол, дай мне отчёт статуса системы, пожалуйста.
- GR-44, status report?
- Джи Эр-44, доложите, что у вас.
GR-44, status report, now!
- Джи Эр-44, что у вас?
Computer, status report.
Компьютер, общие данные по состоянию на борту.
Can we get a general status report?
Мы можем получить общий отчет о состоянии корабля?
- No, why? It's always in the Earthforce status report but it came in and there wasn't any word from Mars.
Она всегда упоминается в отчетах Вооруженных Сил Земли но в последнем не было ни слова о Марсе.
Status report.
Отчет. Запись ведет :
Status report, please.
Я жду отчёта.
Status report, Major.
Доклад о состоянии, майор.
Status report.
Доклад о состоянии.
Status report! Unknown!
Что это?
Status report! Unknown!
Неизвестно!
Status report!
Ты пострадал в этой стычке?
Computer status report.
Компьютер отчет о состоянии.
Alpha Squadron, status report.
Эскадрон Альфа, сообщите готовность.
But, sir, I just got a status report from C C a little while ago and that sector's been absolutely quiet.
Но сэр, я только что получила отчет о том, что в этом секторе все совершенно спокойно. - Именно.
Ship's status report.
Отчет о состоянии корабля.
Status report.
Отчёт о состоянии.
Status report?
Отчёт о состоянии.
Report! What is the status of the Genesis Ark?
Доложите статус Ковчега Генезиса!
Anyone? Report status!
Подайте рапорт!
All boards report status.
Всем постам доклад.
I'll have a full report on ship's status for you in a moment, sir.
Через минуту предоставлю полный отчет о состоянии корабля, сэр.
Engineer, report your status there.
Инженер, доложите о вашем состоянии.
Please come in. Report status.
- Доложить о состоянии.
- Status report, Admiral.
- Доложите о состоянии дел, адмирал.
I've got to make a status report in two days. I'm required by law to inform the court of your husband's decision.
Закон требует, чтобы я сообщил о решении вашего мужа.
The judge will be getting the status report in the morning.
Судья получит отчет завтра утром.
I need a concise report on the status of this operation.
Дайте мне краткий отчёт о ходе операции.
Select a representative from your group to contact the Bridge and report on your status.
Выберите представителя от вашей группы, который свяжется с мостиком и сообщит о вашем состоянии.
Report on our status.
Каково наше состояние?
Computer, report on the status of patient Garak.
Компьютер, каково состояние пациента Гарака?
Report your status.
Доложить обстановку.
Status report!
Состояние?
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16