Stealth Çeviri Rusça
451 parallel translation
Did you yourself not say use stealth, surprise your enemy?
Не ты ли говорил, использовать хитрости и застать врага врасплох?
Stealth and cunning, Ian.
Хитрость и ловкость, Иан.
But with stealth, mind you...
Но без шума, внезапно...
- But, not with stealth, as lord Tegana wished.
Но, не украдкой, как пожелал господин Teханa.
Approach him with stealth and strike him down!
Подойди к нему украдкой и порази его!
It is a fact, doctor, that prowling by stealth is more time-consuming than a direct approach. In our case...
Доктор, пробираться тайком требует больше времени, чем идти открыто.
or, if he do, it needs must be by stealth.
А если и вернется, - только тайно.
Crept up with murderous stealth on me.
Подкравшись, точно зверь, ко мне,
My dear, it was not necessary for you to enter my house by... we could hardly call it stealth, you had only to knock on the door.
Дорогая, чтобы зайти ко мне в гости, не обязательно было... скажем так, прибегать к таким ухищрениям, вам достаточно было просто постучать в дверь.
Gun has fired from a stealth Our teacher has gone
Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету,
When at last we met alone it was by stealth
И, когда мы наконец встретились наедине, это произошло украдкой,
Thievery is a matter of stealth, not hearty greetings.
Воровство дело хитрости, никаких сердечных приветствий!
Stealth.
Незаметность.
Stealth and surprise.
Незаметность и неожиданность.
" The Stealth Bowler :
" Ловкий игрок :
It is designed to approach by stealth and to shower its target with multiple independent warheads with little or no warning before impact.
Установка для незаметного приближения и сплошного обстрела цели из многих отдельных боеголовок при малом предупреждении или его отсутствии перед ударом.
All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers... becoming fully unmanned.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
- He'd have to do it by stealth now.
Как это ему удастся теперь. Они будут встречаться украдкой?
It might be managed by stealth, sir.
Возможно, следует применить хитрость, сэр.
The stealth - banana.
Стелс-банан.
It's what we've named a Stealth Catapult.
Это то, что называется Хитрой Катапультой.
Did you ever stop to think that what we saw was simply an experimental plane like the Stealth Bomber or this Aurora Project?
Ты когда-нибудь задумывался возможно, мы видели новый самолет типа Бомбардировщика Невидимки? Или стратолет, помнишь "Аврору"?
We are stealth journalists.
У меня ребята скрытные.
Some kind of stealth technology.
Какая-то стелс-технология.
They use some kind of stealth technology we were never able to break.
Они используют какую-то стелс-технологию, которую нам не под силу взломать.
Women find you less threatening, they let their guards down you're like a stealth heterosexual.
Женщины тебя меньше боятся, снижаю свою защиту, а потом бум ты как скрытый гетеросексуал.
Uniquely maneuverable, the Tiger not only uses stealth technology... it is the only helicopter to be hardened against... all forms of electronic interference... radio jamming and electromagnetic radiation.
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника : от создания радиопомех и действия электромагнитной радиации.
I need a Sino-Logic 16... Sogo-7 data-gloves, a GPL stealth module... one Burdine intelligent translator and Thompson eye phones.
Мне нужен Sino-Logic 16... перчатки Sogo-7, модуль шифрования GPL... один транслятор Burdine и наглазный телефон Thompson.
He's using a Sino-Logic 16, GPL stealth module.
Он использует Sino-Logic 16, модуль шифрования GPL.
Stealth, sir, from the air show.
Только "Стеллс", сэр. На Колорадском авиашоу.
- Can we stealth these guys?
- А мы можем застать их врасплох?
You take off in the Stealth at 0-dark.30.
Вы выполните упражнение номер З0.
- Initiating stealth mode.
Приступим к нашей уловке...
Colonel, they've gone to stealth mode.
Полковник, они надули нас.
Just like the Amraam launch pad on a Stealth.
Это как система запуска на "невидимках".
The ship has stealth-run. There's no way you can tell.
Ho движeниe нeвoзмoжнo зaмeтить.
A stealth ship may be invisible to radar but the Seadrill isn't.
Корабль-невидимка может быть незамечен радаром, чего не скажешь про машину-пилу.
Last year we found stealth material was missing... from one of General Chang's bases.
В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть.. с одного из складов генерала Чанга.
Stealth material?
Что это за материал?
We thought he was building a stealth plane.
Мы решили, что из него он построит самолет.
Stealth boat.
Лодку.
Under cover of darkness he'll position the stealth boat... near the British fleet... fire the missile into China.
Под покровом темноты он выведет свою невидимую лодку... где-то возле британской флотилии... и направит ракету в китайские войска.
That leaves 14 where he could hide a stealth boat.
Остается еще 1 4, на которых он может прятать свою лодку.
- See the stealth?
- Видишь лодку? - Нет.
And even if they were looking for me... we're on a stealth boat.
И даже если бы они меня искали... не забывайте, нашу лодку невозможно засечь
Stealth boat, sir?
- Невидимая лодка, сэр?
Now you know what it feels like, Stealth Guy.
Теперь ты знаешь, каково это, мистер Незаметность.
All it takes is stealth, cunning and a key to the door.
Ведь всё, что нужно - сноровка, ловкость рук и, конечно, ключ от дома.
Engage full stealth mode.
Включить режим полной невидимости.
Use stealth.
Осторожно, Гастингс.
Yes, now I know, Stealth.
Стелс.