Sunny Çeviri Rusça
1,308 parallel translation
Sunny rain.
Солнечный дождь.
The blood tissue freezes, but they just keep working away, like it's a sunny day in L.A.
Кровь промерзла насквозь, а они просто продолжают трудиться, как будто это солнечный день в ЛА.
- Nice. Sunny.
Солнце.
It was a sunny day, few clouds, but an ordinary day, and she went out to get some lunch, and this man... he stopped me,
Солнечный день, пара облаков, но ничего необычного, и пошла она пообедать, и вдруг меня... остановил мужчина,
You know, I thought it was going to be sunny, but it rained.
Думала там будет солнечно, а лил дождь.
It's very sunny.
Понимаешь, тут... солнечно очень.
Okay, Sunny Hill Lodge?
Окей, Sunny Hill Lodge?
There's Rimsky-Korsakof. He saw it as a glorious sunny yellow.
Он видел его в "чудесном солнечно-жёлтом цвете".
For someone who's just got back from sunny Spain, you're not very tanned.
Для того, кто только что вернулся из солнечной Испании, ты что-то не очень загорелый.
It is going to be sunny today.
Сегодня будет солнечно.
July 1 1th. Sunny.
Солнечно.
Sunny Santa Fe would be nice
В солнечном Санта Фе было бы ой как хорошо.
All the doors have been programmed to have a cheerful and sunny disposition.
¬ се двери были запрограммированны на веселой ноте.
Live, until they drop dead from the beautiful Carlou Theater in the heart of sunny Miami Beach, Florida it's the Veterans Day Polio Telethon!
Фильм Атома Эгояна В прямом эфире и до изнеможения! В роскошном театре "Карлу" в Майами - Бич, штат Флорида, мы проводим телемарафон Фонда по борьбе с полиомиелитом в честь Дня ветеранов.
- Maybe a sunny day?
– Может, на солнечный денёк? – Я только посмотрю.
If Fanty and Mingo are right about the payroll... this could look to be a sunny day for us.
Если Фэнти и Минго правы насчет платежной ведомости... это был бы для нас солнечный день.
- Verry sunny. - That's why I encamp.
Не беспокойся, у меня прочная кожа.
Sunny and mild.
Солнечно и тихо.
He's a sunny cloud.
Ясное солнышко!
today in Sydney is expected to beautiful sunny day and somewhere around 36-ty degrees Celsius.
Сегодня в Сиднее ожидается прекрасный солнечный день и где-то около 36-ти градусов по Цельсию.
Sunny.
Ясно.
And finally, on the whole of France is expected to Beautiful sunny weather.
И, наконец, по всей Франции ожидается прекрасная солнечная погода.
The weather is 79 and sunny.
За окном + 26 и солнечно.
A sunny yellow, perhaps?
ј может лучше золотисто-жЄлтый?
It's sunny, this house is divine,
Солнечный день, чудный дом,
These cool and sunny winter mornings when she has the house to herself. And she feels strange and fragile and empty. And for a moment she doesn't know it all has been a dream.
В это холодное солнечное зимнее утро, когда кроме неё в доме никого нет и она ощущает странную, хрупкую пустоту внутри и на мгновение не понимает, не было ли всё это сном вот тогда я прихожу к ней.
It's not very big but it's nice and sunny.
Не очень большая, но приятная и солнечная.
But it didn ´ t rain much, so I wore them on a sunny day.
Дождя в тот день не было, но я их всё равно носила.
If you can get a bunch of brainless assholes and insist them to waste a sunny afternoon, on that kind of shit you know you can get some people to watch them suicides...!
≈ сли ты можешь вз € ть кучку безмозлых придурков и убедить их просидеть перед этой херней весь солнечный день.. ... вы можете быть уверены что найдЄте людей, которые будут смотреть самоубийства.
I suspect that Coffin, Bomb and Sunny...
Я подозреваю что Старик, Бомба и Санни...
Sunny would be fine. So many followers
У Санни много людей он поможет.
Sunny has many guys and excels in Kung Fu
У Санни много людей и он хорошо владеет кунг-фу.
Last night Sunny's boxing club exploded... And he was sent by a fake ambulance
Прошлой ночью в боксерском клубе Санни произошел взрыв и его забрала ненастоящая скорая помощь.
I came here when I've finished Sunny
Я приехал сюда, после того как прикончил Санни.
Or she could be on a train, halfway to sunny California for all we know.
- Или сесть на поезд и махнуть в солнечную Калифорнию. Господи!
It is too sunny in Los Angeles.
В Лос-Анджелесе слишком солнечно.
It's sunny every day.
Солнце светит каждый день.
It's sunny outside.
На улице солнечно.
" Sunny came home with a list of names.
" Санни пришла домой со списком имен.
Sunny came home with a vengeance.
Санни пришла домой с жаждой возмездия.
" And Sunny came home...
" Санни пришла домой...
Sunny came home...
Санни пришла домой...
Sunny came home. "
Санни пришла домой ".
You guys, it's a beautiful sunny afternoon.
Эй, ребята, на дворе чудный солнечный день.
The forecast was for sunny skies.
Прогноз погоды обещал безоблачное небо.
I got a few wrinkles here and there, but I've laid under thousands of skies on sunny days, yeah.
У меня морщины, но это оттого, что я загорала под тысячей разных небес.
All sunny skies ahead, huh?
Впереди безоблачное небо, да?
So, what brings you and your wife to sunny Southern California.
Что заставило вас с женой переехать на юг солнечной Калифорнии?
You're a sunny little shit, I'll give you that much.
- Да, надо сказать, ты веселый парень. - Ну да.
Sunny, then cloudy. I had another terrible experience today because of those two.
Я опять ужасно провела время, благодаря им.
Sunny side up?
- Глазунью?