Swim Çeviri Rusça
4,032 parallel translation
But, uh, if Raymond even went to one swim meet with Mateo, it could cause problems in court.
Но, если Реймонд тоже участвовал в каком-либо соревновании по плаванию с Матео, могут возникнуть проблемы в суде.
You're going to have to jump off and swim ashore.
- Вам придется спрыгнуть и плыть к берегу.
Swim!
Плыви!
Is that arm good enough to swim?
Сможешь плыть?
He'd want you to live and go to India and be free and swim in the ocean.
Он бы хотел, чтоб ты жила, отправилась в Индию, была свободной и купалась в океане.
Can you believe people used to actually swim in those things?
Можешь поверить, что люди действительно раньше плавали в таких штуках?
I don't see how a midnight swim is supposed to help.
Не знаю как, но плаванье в полночь надеюсь помогут.
No, wait, I can't swim!
Нет, стойте, я не умею плавать.
But then I got a good night's sleep and an early morning swim and a full day's work.
Но я отлично спала ночью, поплавала утром и работала весь день.
Then swim.
Затем плывите.
I don't recall your doctor giving you permission to swim yet.
Что-то я не припоминаю, чтобы твой доктор давал тебе разрешение на плавание.
I could use a swim.
Я мог бы поплавать
Just some enclosure on the beach with, I don't know, five or six dolphins for people to swim with.
Просто дополнение к пляжу с пятью - шестью дельфинами, чтобы люди могли поплавать.
- How about a swim?
- А может поплаваем?
I'm gonna go for a swim.
Я собираюсь пойти поплавать.
Time to swim back home... Little mermaid.
Пора плыть домой... русалочка.
Why don't we see if you can swim, huh?
Почему бы нам не проверить, умеешь ли ты плавать?
But she could swim, man, like a fish.
Но она плавала как рыба.
Kemal, come on, are we ready for a swim...
Кемаль, к плаванию готовьi, пошли...
I want to swim in the pool but only with my shirt on I want to lose my virginity at 24 But tell everyone I was 16...
Я хочу плавать в бассейне, но только в футболке хочу потерять девственность в 24 но сказать всем, мне было 16...
Please don't make me swim, Alfie.
Пожалуйста, не заставляй меня плавать, Альфи.
Wait, you've got webbed feet, but you can't actually swim?
- Погодите, у вас перепончатые ноги, но вы не можете плавать?
Right, I am going to throw this plastic brick into the pool and then each of you is going to take turns to dive in, collect it and then swim it back to shore.
Так, теперь я брошу этот пластиковый кирпич в бассейн и каждый из вас по очереди нырнет и подберет его, а потом принесет обратно.
Sharks don't swim backward.
Акулы не плывут назад.
If you drown you're innocent, if you swim you get hanged.
Если ты тонешь, ты не виновен, а если ты плывёшь, тебя повесят.
- Teaching her how to swim.
- Учить её плавать.
I taught you how to swim.
Например, как я учил тебя плавать.
It was like I was frozen in the lake he had no idea how to swim out of it.
Замерзшего в озере. Он никак не мог из него выбраться.
That's why you had to Miss Darrell's swim meet.
И поэтому пропустил собрание Дэррила по плаванию.
- I swim.
- в карьер.
Swim away.
Уплывайте.
Swim away!
Уплывайте!
♪ On briny swells the fishes doth swim ♪
.
If you can't swim, you should've said so.
что не умеете плавать.
They train fish, they put scourers on the backs of fish, and they have them swim up to whales, which we all know are fish, and then they take the barnacles off, smart arse!
Они тренируют рыбу, цепляют к ней сверху мочалки, и они подплывают к китам, которые, как мы все знаем, рыбы и просто счищают с них ракушки, умник!
So, I leave him, and I swim up and grab some air and dive back down.
И я оставил его, вынырнул наружу за воздухом и нырнул обратно.
i will dive in, swim around it, and just be altogether good with it.
Я погружусь в неё, поплаваю вокруг и просто отлично с ней справлюсь.
Like, uh... like you're swimming... like when you're swimming in the ocean and you swim into a cold current.
Будто... будто ты плывешь... ты плывешь посреди океана и попадаешь в холодное течение.
Ursula, call off your sea dogs and let my prawn swim free!
Урсула, отзови своих морских псов и дай моим креветкам плавать свободно!
Why didn't you want to come and swim with me?
Почему ты не хочешь поплавать со мной?
Are we making a swim for it?
Мы что, поплывем?
We used to swim there every Sunday.
Мы купались там каждое воскресенье.
I can't swim.
Я не умею плавать.
I thought we agreed that you wouldn't buy any more personal watercrafts until you at least learned how to swim, or had money.
Я думал мы решили, ты больше не станешь покупать личные гидроциклы пока не научишься плавать, или зарабатывать деньги.
Who's up for a swim first?
Кто первый купаться? Я!
When it was nice, Dad would take one of us, early, to go for a swim.
В хорошую погоду папа поднимал одного наугад рано утром и брал с собой купаться.
In addition to the federation and the kindergartners, the Xbox army now also has the kids who play Harry Potter, the jocks, the swim team, and the Glee club.
Помимо федерации и детсада, на их стороне дети играющие в Гарри Поттера, Джоксы, Свим-Тим и клуб "Бриолин".
It was swim test day in gym, and when I got back to my locker, - this was all that was left in there.
У нас было соревнование по плаванию, а когда я залезла в свой шкафчик там было только это.
♪ And swim your sea ♪
"И плыви по своему морю"
♪ And swim ♪ Your sea
И плыви по своему морю
Yeah, I bet because of swim team.
Да, спорю, это было из-за плавания.