Tablets Çeviri Rusça
407 parallel translation
Saltine wafers, dyspepsia tablets, hair restorer...
Соленые вафли, таблетки от диспепсии, Восстановитель волос...
I have some medicine over there. There's still eight tablets left.
У меня есть снотворное.
These are the only things that help, these tablets. These are the last.
Единственное, что помогает, вот эти таблетки, последние остались.
I wish I had asked you to bring me some of those tablets from home.
Жалко, я не попросил тебя привезти из дома этих таблеток.
Dental tablets - twice a day after meals.
Зубные таблетки - дважды в день после еды.
Present them to him with a box of aspirin tablets.
Подари их ему вместе с упаковкой аспирина.
Any pain or shortness of breath, pop one of these nitroglycerin tablets under your tongue.
В случае внезапной боли или учащения дыхания одну таблетку нитроглицерина под язык. И еще я оставлю вам капли...
Two tablets, three times a day, but your mistress knows it.
Две таблетки три раза в день, твоя хозяйка знает это.
Seasickness tablets are bad for the stomach, so I planned not to take any.
Таблетки от морской болезни вызывают запор, поэтому я не собирался их принимать.
There are some tablets in the pouch of my belt.
В сумке на моем ремне есть таблетки.
So why not try the tablets?
Так почему же не попробовать таблетки?
Take the tablets and give them to him!
Возьми таблетки, и дай ему!
All right, the tablets are in that tube.
Хорошо, таблетки в этой трубке
Are these tablets?
эти?
The tablets I gave you have made you better.
Таблетки, которые я дал тебе, помогли.
Tablets?
Таблетки?
He gave Steven some white tablets, and he's almost well again.
Он дал Стивену белые таблетки и тот почти здоров.
My wife, who's a typist, has tablets for that.
Моя жена, машинистка, пьет таблетки для этого.
My doctor is always talking about nerves and prescribing tablets.
Мой врач всегда говорит о нервах и о том, чтобы выписать лекарства.
Salt. You did ask him about more salt tablets?
Ты попросил соляные таблетки?
And by coincidence, both you and Mrs. Crater requested salt tablets.
А по некоему совпадению вы с миссис Крейтер просили соляные таблетки.
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
You've got one of those magnesite-nitron tablets in your kit.
У вас в аптечке были таблетки магнезит-нитрона. - Дайте мне одну.
If the tablets do not help, come and see me again.
Если таблетки не помогут, навестите меня снова.
He has no cyanide tablets on him.
Я знаю, что у него нет цианистого калия.
They " re the tablets of Moses.
Но я не еврейка, и не полька.
I took the tablets an hour ago.
Я выпила таблетки час назад.
It was in little... white tablets... and it had a horrible effect on him.
Это возымело ужасное воздействие. Он стал как-то дьявольски весел. Я как сейчас вижу его перед собой.
Tablets.
Таблички!
Perhaps these tablets are worth more to you than any weapons.
Возможно эти таблички ценнее, чем какое-либо оружие?
Let me see those tablets again, Ky.
Дай мне снова взглянуть на эти таблички, Кай.
The golden tablets then. What of these?
А золотые пластины - что в них?
Two golden tablets that fit as one.
Вот две золотые пластины, что совпадают друг с другом.
Two tablets brought forth to the light, yet a third remains from sight.
Две пластины златые увидели свет. Но третьей пластины по-прежнему нет.
For it is also written that he who places these tablets into the waters of the fountain shall receive in turn :
Ибо сказано также : бросивший эти пластины в воды Фонтана. Получит взамен молодость.
And we're down to our last pack of sulphagen tablets, Richard.
И мы использовали последнюю пачку сульфадентных таблеток, Ричард.
A pair of tablets relaxes you.
Пара таблеток расслабит тебя.
I've packed some high-protein capsules and as many adrenaline tablets as I could find.
Я захватила таблетки с протеином, термос и аптечку на всякий случай.
- Well, there were some tablets labelled "For Official Use Only", for the Gatherers and the other Company staff.
Там были таблетки, которые разрешено употреблять только высшему руководству. Сборщикам и другому персоналу Компании.
Come on, Nellie, we've got the tablets.
Пойдем, Нелли, мы взяли таблетки.
I'll bring some tablets in tomorrow night.
Завтра вечером я захвачу с собой таблетки.
Did you give him those tablets?
Вы давали ему те таблетки?
The Assyrian library of Ashurbanipal had thousands of clay tablets.
В Ассирийской библиотеке царя Ашшурбанипала хранились тысячи глиняных табличек.
She had plenty of her tablets.
У нее все таблетки были с собой.
The tablets Moses brought down from Mount Horeb and smashed, if you believe in that sort of thing.
Скрижали, которые Моисей получил от Бога на горе Синай и разбил, если вы, конечно, верите в это.
Ah, now, these tablets, sir.
Да, теперь, вот эти таблетки, сэр.
I can get 600 tablets of that for the same price as 300 of the name brand.
Я могу достать 600 таблеток за такаю же цену как 300 бредовых
I'm just going to get some tablets from the kitchen.
Я только сбегаю за своими таблетками на кухню.
Salt, tomato ketchup and sauces, pepper, matches, toilet paper, disinfectant, vitamin tablets, tin opener, knives, forks, spoons. "
Соль, томатный кетчуп и соусы, перец, спички, туалетная бумага, дезинфектант, витамины в таблетках, открывашка, ножи, вилки, ложки. "
Salt tablets.
Соляные таблетки.
tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure tablets, rubber gloves, sanitary towels, mirror, toilet paper, eyewash. "
резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз. "