Technicians Çeviri Rusça
203 parallel translation
You oppose my moral, even supernatural, sense of vocation with a simple physical and mental existence, easily controllable by technicians.
Моя мораль и сверхъестественное призвание против слабой физической и умственной формьi,.. легко контролируемой техниками.
Technicians complete final checkouts.
Техники завершают последние проверки.
In addition to military aid, we can send you specialists, technicians.
Помимо военной помощи, мы можем отправить к вам специалистов, техников.
Commendations recommended for Lieutenant Uhura, Technicians First Class Thule and Harrison Lieutenant Spinelli and of course, Mr. Spock.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
I want all the research facilities, all the scientific technicians to start round-the-clock research immediately.
Я хочу, чтобы все исследователи и техники начали круглосуточное исследование.
My technicians are the best in the world.
Мой тех.персонал лучший в мире.
We have engineers, technicians.
У нас есть инженеры, техники.
The technicians reported a loss of power.
Мне докладывали о потере энергии.
- The captain says his technicians...
- Капитан сказал, что его техники...
The technicians.
Инженеры
The Russian technicians in Cuba.
Русские инженеры на Кубе
Late yesterday afternoon, one of the technicians was beaten to death with this.
Вчера вечером, один из техников был забит до смерти вот этим.
As a matter of fact, some of the technicians have nicknamed this place the inferno.
Собственно говоря, некоторые специалисты прозвали это место адом.
All technicians to your usual sectors, please.
Все техники к своим обычным секторам, пожалуйста.
Stop those technicians!
Остановите этих техников!
- Not to mention those technicians.
- Мы должны вывести директора.
- The technicians and staff have got away.
- Что там происходит?
Then why pack off all the technicians?
Тогда почему отослали всех техников?
Foreign technicians are welcome in Zingara.
В Зингаре приветствуются иностранные специалисты.
The germans have technicians
У немцев есть техпомощь.
Oh, excuse me, surveillance and security technicians.
Простите, для техников по охране и наблюдению.
Ideologies are a thing of the past. No more extremism or speechifying. What we need are competent people, organizers and technicians who're able to solve the problems of industrial society, not scatterbrains, who spout nonsense.
Тот, кто не видит, что в наше время период идеологии, экстремизма и красивых речей закончен, и нам необходимы компетентные люди, организаторы, инженеры, способные решать сложные проблемы индустриального общества, а не вертопрахи, которые кричат во всех сторон
We need competent people, organizers, technicians, who're able to solve the problems of industrial society... not scatterbrains who spout nonsense... and very dangerous ideas.
Нам нужны профессионалы, организаторы, инженеры, способные решать сложные промышленные проблемы... и способные реализовать самые амбициозные и даже рискованные планы нашего времени.
Don't want trouble with the space technicians'union!
Не хочу проблем с профсоюзом космического техперсонала!
Younger people, too, computer technicians and so on.
И молодые специалисты, компьютерщики и тому подобное.
But in Norway, they need technicians.
А вот в Норвегии нужны техники.
- How many technicians?
Сколько у вас техников? Техников сколько?
- How many technicians?
Пятеро. Пятеро. Техников у вас сколько?
You nearly got a standing ovation, even the technicians were fired up
Они её трижды вызывали на "бис". Там даже был один, который хотел её трахнуть.
- Yes, the Sevateem were the survey teams and the Tesh were the technicians.
- Да, Севатим - исследовательская группа, Теш - технический персонал.
For generations, teams of technicians had worked on the computer, trying to extend its power.
В течение нескольких поколений технический персонал работал над компьтером, пытаясь расширить его возможности.
Conclusion : the French technicians have assuredly found the mic.
Вывод : техники французских секретных служб очевидно обнаружили микрофон,..
They're technicians, Varlik.
Это технический персонал, Варлик.
Technicians don't hunt.
Технический персонал не охотится.
The technicians at the refinery were so busy trying to find an excuse to start a massacre, I just slipped away.
Народ на очистном заводе был слишком занят попыткой придумать оправдание грядущей резне.
From now on, you're on the zoo plane with the technicians.
Ты полетишь в обезьяннике вместе с техперсоналом.
Life support technicians, prepare for departure.
Команда жизнеобеспечения, приготовиться к старту.
The technicians will confirm that, a corpse named Olsson!
Криминалисты это подтвердят, у тебя в багажнике был труп Олссона!
Technicians. I stop by and see them.
- Не переведено -
Since our life span is many times yours, we have time to evolve you... into a society trained to serve as artisans, technicians- -
Поскольку наша жизнь длиннее вашей во много раз, у нас есть время воспитать из вас сообщество, обученное ремеслам,
You don't mind if we call in a few technicians to look around, do you?
Вы ж не против, если мы пригласим сюда пару экспертов осмотреться?
Right now, skilled technicians... are calmly correcting a minor, piffling malfunction but I can assure you and the public... that there's absolutely... no danger whatsoever.
Специалисты-ядерщики спокойно устраняют мелкую неисправность. Могу заверить вас, что нет абсолютно никакой опасности.
You see technicians, you think they're servicing it but they're looking for the magnet Hide-A-Key under the wing.
Вы думаете, что это технические неполадки, думаете, что их исправляют а они ищут под крылом ключ на магните.
The World of horror films suffered its own terror today... as two of Hollywood's best known special-effects technicians... Were found dead in a vacant field.
Мир фильмов ужасов пережил сегодня собственный ужас... а именно, двое голливудских техника по спецэффектам... были найдены мёртвыми на заброшенном поле.
A component that look as... harmless as a pumpkin seed... the radiation of which... imperceptible to our native technicians... has annulled, and still annuls, the energy of a race that...
Деталь выглядящая... безвредно как семя тыквы,... но излучение от которой,... незаметное для наших приборов,... уничтожало и уничтожает энергию расы, которая...
Cyber-brain technicians undergo regular psychological testing.
Они регулярно проходят тщательную психологическую проверку.
Do you know that we assigned him one of our best pain technicians?
Вы знаете, что мы отдали его нашему лучшему мастеру боли?
Ever since they got organized, it's "pain technicians."
Но теперь, когда они официально признаны, они теперь "мастера боли".
Starting today, I'm one of the station's diagnostic and repair technicians, junior grade... night shift.
С сегодняшнего дня я - один из младших техников диагностики и починки станции... в ночную смену.
So far we have 3 2 technicians, 21 0 guys with certificates.
Мину... минутку, пан директор.
And what of the two missing Severnaya technicians?
А что известно о двух пропавших специалистах с "Северной"?