English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tennis

Tennis Çeviri Rusça

1,962 parallel translation
I'm playing tennis in 45 minutes.
У меня игра в теннис через 45 минут.
It's like a can of tennis balls down here.
Это как сетка с теннисными мячиками.
Fuckin'Andy Murray. You won't be playing tennis again for a long time, boy.
Энди Мюррей хренов, ты еще долго не поиграешь в теннис.
Palmer met some tennis player her own age on the plane ride home, who's an even bigger fan of'N Sync.
Палмер на обратном пути познакомилась с теннисистом, который оказался... Даже большим фанатом Н-синг, чем она сама.
( Boy ) Right. It's just not fair, because I do the news team, I do tennis... Definitely.
Я занимаюсь новостями, теннисом и у меня просто нет времени...
Tennis courts and organic veggies?
Теннисные корты и органические овощи?
And tennis courts.
И теннисные корты.
Tennis courts.
Теннисные корты.
The engagement ring, a tennis bracelet, diamond earrings.
Обручальное кольцо, теннисный браслет, бриллиантовые серьги.
And Ms. Pine, you play tennis with Chief Adler, don't you?
И мисс Пайн, вы играете в теннис со старшим судьей Адлер, не так ли?
Like playing tennis.
Как партия в теннис.
Two people should be able to have sex like they're playing tennis.
Заниматься сексом надо без всяких обязательств.
Yeah, I mean, no one wants to go away for the weekend after they play tennis.
Да, ведь никто не рвётся вместе провести выходные после партии в теннис.
- Let's play tennis. - What?
- Сыграем в теннис?
Let's have sex like we're playing tennis.
- Что? Ну, в смысле, давай займёмся сексом.
That's really... That's enough of the tennis.
- Так, ладно, достаточно тенниса.
- It's just physical. - Like playing tennis.
- Это как партия в теннис.
I'm supposed to be a tennis star.
От меня ждали что я буду звездой тенниса
Well, I thought you could use a little tennis therapy.
Я подумала о небольшой теннис-терапии.
Hey, I'm kinda the guy that hit you with that tennis ball.
Эй, я тот парень, ударивший тебя теннисным мячом.
Maybe you can make it up to me with a free tennis lesson sometime.
Может ты мог бы помочь мне с бесплатным теннисным уроком как-нибудь.
Brand-new tennis shoes, spooned and groomed, dipped and whipped, suited and booted, duded and looted.
совершенно новые тенисные ботинки чищенные и ухоженные, глубокие и бьющие, удовлетворен и обут, пижон и вор.
So what about that tennis lesson you owe me?
Что насчет урока тенниса, который ты мне должен?
Last Friday, I did run into that guy, you know, from malibu, That I hit with the tennis ball.
В прошлую пятницу я столкнулся с тем парнем, из Малибу, в которого я попал теннисным мячом.
For that tennis lesson? Yeah, I'd like that.
Да, с удовольствием.
To getting back on the tennis circuit.
За возвращение на теннисный корт.
You threw your racket so hard, you almost broke the tv When I beat you at the tennis game.
Ты бросал ( а ) свою ракетку так сильно, что чуть не сломал ( а ) телевизор когда я выиграл ( а ) тебя в теннис.
It's, um, Ken, my tennis instructor.
Это Кен, мой тренер по теннису.
And I'm much better- - at serving wine than tennis balls?
И я намного лучше... разбираюсь в вине, чем в тенисных мячиках?
It's a tennis clinic in Sweden. Sweden?
Теннисная школа в Швеции.
An e-mailed confirmation of my application to that tennis clinic.
Электронное подтверждение моего запроса в теннисную школу.
Her locker at the tennis club?
Или от ее шкафчика в теннисном клубе?
No, since your father's death I've not been able to enjoy tennis.
Нет. После смерти твоего отца я не получаю удовольствия от тенниса.
What do you call a girl that sits in the middle of a tennis court?
Как называется девочка, сидящая в середине теннисного корта?
That would be like a backhand tennis shot with a knife.
Это было бы что-то вроде теннисного бэкхенда с ножом в руке.
Tennis shoes on a wooden floor?
Теннисные туфли на деревянных полах?
My job is to enforce the law, to make sure money isn't being wasted, or people go to prison for a quarter of a century because some woman who plays tennis in the middle of the day calls you by your first name, Aaron.
Моя работа защищать закон, не тратить впустую деньги, и не отправлять людей за решетку на четверть века, потому что какая-то дамочка, играющая в середине рабочего дня в теннис зовет нас по имени, Аарон.
... a tennis match being played in my mind between her and Dimple.
.. где с одной стороны она, а с другой Димпл.
Well, did you sleep on a tennis racket or something?
Ты что, на теннисной ракетке уснул?
And blew all of yours on Spanish tennis players.
И тебя вырвало на испанских теннисистов.
" German Shepherd Activates Tennis Ball Cannon
Немецкий пастух включает теннисную пушку
Take tennis.
Возьмём теннис.
That really does kick the "If you get your skin out, it's half a tennis court" in the knackers, doesn't it?
Что просто в разы круче этого факта : "Если снять с себя кожу, получится теннисный корт". Правда?
Half a light year... a tennis court.
Половина светового года... теннисный корт.
Look at all the tennis courts they've got as well.
А еще посмотрите сколько у них теннисных кортов.
Carlo I know from the tennis club.
Карло я знаю по теннисному клубу.
The tennis club?
Теннисному клубу?
So, the tennis ball just prevents it.
Ой, нет, тебе не нравится.
Tennis?
В теннис?
I play tennis with David, occasionally.
Иногда играю в теннис с Дэвидом.
Why? It took Monica Seles years to get over her stabbing and she was the number one tennis player in the world.
Зато он состоял в Менсе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]