Thank you so much for coming in Çeviri Rusça
58 parallel translation
Well, thank you so much for coming in.
Ну, спасибо большое, что пришли.
Thank you so much for coming in.
Нет. Большое спасибо, что пришли.
Thank you so much for coming in, and good luck with the single mother thing.
Спасибо за то, что пришли, удачи в воспитании ваших детей.
I thank you so much for coming in at such short notice.
Огромное спасибо за то, что так быстро пришёл.
Thank you so much for coming in to speak with us today.
Спасибо большое, что приехали с нами поговорить.
Thank you so much for coming in.
Большое спасибо, что пришли.
Ms. Gibson, thank you so much for coming in.
Мисс Гибсон, большое спасибо, что пришли.
thank you so much for coming in.
Большое спасибо, что смогли прийти.
I want to thank you so much for coming in, because - - wait a minute.
Спасибо вам большое, что пришли, потому что..
All right, Mr. West, I want to thank you so much for coming in to talk to us.
Мистер Вест, больше спасибо, что приехали поговорить с нами.
Thank you so much for coming in, Dr. Kennard.
Большое спасибо, что пришли, доктор Кеннард.
Miss Casey, thank you so much for coming in to visit with us.
Мисс Кэйси, огромное вам спасибо, что вы смогли прийти.
Mr. Osgood, thank you so much for coming in.
Мистер Осгуд, большое спасибо, что пришли.
Well, thank you so much for coming in.
Большое спасибо, что приехали.
Thank you so much for coming in.
Спасибо большое, что пришли.
Thank you so much for coming in.
Большое спасибо, что приехали.
Thank you so much for coming in today.
Большое спасибо, что приехали.
Thank you so much for coming in, Major Dorcet.
Спасибо, что приехали, майор Дорсет.
Thank you so much for coming in, Ms. Piper.
Большое спасибо, что пришли, мисс Пайпер.
Okay, Miss White, thank you so much for coming in, but, um, we don't handle... cases like this.
Хорошо, Мисс Уайт, спасибо за то, что пришли, но.. мы не занимаемся такими делами.
Thank you so much for coming in.
Спасибо вам большое, что заглянули.
Thank you so much for coming in.
Я очень благодарна, что вы зашли.
Thank you so much for coming in on such short notice.
Большое вам спасибо, что так быстро пришли к нам.
Oh, Mr. Morris. Thank you so much for coming in.
Мистер Моррис, спасибо, что пришли.
Thank you so much for coming in to talk to us about Katrina.
Спасибо, что пришли, чтобы поговорить с нами о Катрине.
( Loudly ) Thank you so much for coming in.
Спасибо большое, что пришли
Thank you so much for coming in person.
что Вы приехали лично.
Mm-mmm. Thank you so much for coming in.
Спасибо, что пришли.
Thank you so much for coming in.
Спасибо большое, что пришел.
Thank you so much for coming in, Ms. Castille.
Большое спасибо, что пришли, Миз Кастиль.
Thank you so much for coming in.
Спасибо, что пришли.
Thank you so much for coming in, Dr. Holloway.
Спасибо, что пришли, доктор Холлоуэй.
Amy, thank you so much for coming in.
Эми, спасибо огромное, что пришла.
You'd be a terrible fit. Thank you so much for coming in, though.
Большое спасибо за то, что пришли.
- Thank you so much for coming in, Reggie.
Большое спасибо, что пришли, Реджи.
Thank you so much for coming in.
Спасибо большое за то, что пришли.
Mr. James, uh, thank you so much for coming in.
Мистер Джеймс, спасибо, что пришли.
Thank you so much for coming in.
Огромное спасибо, что пришли.
Thank you so much for coming in.
Огромное спасибо, что смогли прийти.
Yeah, thank you so much for coming in.
Да, спасибо тебе, что пришёл.
Okay, man, don't make it weird. Thank you so much for coming in.
Ладно, парень, всем и так неловко.
Mr. Ambassador, thank you so much for coming in.
Большое спасибо вам за встречу, г-н посол.
Please, come on in. Thank you so much for coming down to the glades.
Спасибо, что приехали сюда, в Глэйдс.
I haven't sung in a while, so thank you so much for coming.
И спасибо, что пришли.
Mr. Waugh, thank you so much For coming in on such short notice.
Мистер Вул, спасибо, что пришли, несмотря на столь позднее уведомление.
Thank you so much for coming to Utica and breaking my copier and telling me how well things are going in your relationship. Really. Thank you.
Большое спасибо, что приехал в Ютику, сломал мне копир и рассказал, какие замечательные у вас отношения.
Thank you all so much for coming out to support peace in northern Uganda.
Большое всем вам спасибо, за то, что пришли поддержать мир в Северной Уганде.
Thank you so much, Mr. Hume, for coming and telling me in person.
Большое спасибо, мистер Хьюм, за то что лично донесли эту новость.
Thank you so much, sir, for coming in.
Почти о твоей судьбе.
Thank you, so much, Ms. Munn, for coming in on such short notice.
Спасибо большое, мисс Манн, что приехали так быстро.
I'm Frank's daughter-in-law, and I just want to thank you so much for coming and helping him out this way.
Я невестка Фрэнка, и я просто хотела вас поблагодарить за то, что пришли и помогли ему.