English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Them

Them Çeviri Rusça

286,065 parallel translation
They know how to forget, so you don't have to worry about them.
Так что насчёт огласки можете не волноваться.
Recently, we have learned that he has sent troops to fight alongside the Syrian regime, assisting them in the destruction of the Syrian nation.
А недавно стало известно, что он отправил войска защищать сирийский режим, помогать ему уничтожать сирийскую нацию.
Let them not also be forgotten.
И о них мы тоже не должны забывать.
Five months ago, my husband addressed the House of Representatives and asked them to declare war on ICO.
5 месяцев назад мой муж просил Палату представителей объявить войну "Исламскому халифату".
He doesn't know who ordered them, only to send the rings - to the old Greenwood estate.
Он не знает, кто заказчик, он просто отправлял кольца в старое поместье Гринвудов.
I'll need to speak with all of them nevertheless.
И тем не менее, я должен поговорить со всеми.
And as you've already experienced, Detective, they will not speak with you and I cannot force them to.
И, как вы уже сами поняли, детектив, они не станут с вами говорить, и я не могу их заставить.
Have you identified them?
Вы установили, кто они?
If this were my case, I'd think twice before exposing them to people they'd intentionally left.
Если бы это было моё дело, я бы дважды подумала, прежде чем открыть их убежище тем, кого они намеренно оставили.
Ask Demeter and she'll get them for you.
Попроси Деметру, и она всё принесёт.
You're deluded and oppressive and arrogant just like ALL THE REST OF THEM!
Слепой и гнетуще высокомерный, как и все они!
Muriel would tell me about them.
Мюриэль рассказывала мне о них.
I was wrong to encourage them not to.
Я была неправа, пытаясь их отговорить.
That a bunch of awkward scientists with no social skills would invent a machine to do it for them?
В то, что кучка ученых без навыков общения изобретет машину, которая их в этом заменит?
It could also help me identify my enemies, discover their fears and then... I could use those fears to destroy them.
Также это помогло бы мне опознать своих врагов, распознать их страхи, а потом... использовать эти страхи, чтобы уничтожать их.
Oh, you don't need a machine for that, just send a survey card to all your ex-girlfriends and tell them if they fill it out they might win a prize.
Тебе для этого не нужна машина, просто отправь опросники всем своим бывшим, и скажи, что если они их заполнят - то могут выиграть приз.
Maybe I could even get them all together, sort of like a... a focus group, to find out what's wrong with me.
Возможно я мог бы собрать их всех вместе, знаешь, как фокус-группу, чтобы разобраться, что со мной не так.
Uh, little tip : jokes are often better when you end them with "Wocka Wocka" or "ha-cha-cha."
Маленький совет : шутки получаются лучше, если заканчивать их словом "лопата" или "ха-ха-ха".
Now, when the robots rise up, they'll know that I've been rooting for them the whole time.
Когда роботы поднимут восстание, они буду знать, что я поддерживал их все это время.
Now, I'm gonna look at some pictures to prompt an emotional response, and we'll see if the machine can identify them accurately.
Так, я буду смотреть на разные изображения, вызывающие эмоциональные реакции, и посмотрим, сможет ли машина правильно их идентифицировать.
I'll just give them the finger.
Просто покажу им палец.
I read about them in the Manchester Guardian.
Я читал об этом в "Манчестер гардиан".
Dad's always suffered with them.
Папа всегда мучился с ними.
Shouldn't leave them alone.
Нельзя оставлять их одних.
And I saw them...
И я увидел его...
And I didn't stop them.
И я не остановил его.
Feeding them, clothing them.
Кормлю их, одеваю.
I want them to be happy again.
Я хочу, чтобы они снова были счастливы.
They put them all here.
Они всех приносили сюда.
All we can do is love our children in the time we have them.
Мы можем лишь любить наших детей в то время, что нам отпущено.
Love them without end.
Любить их бесконечно.
If you love someone, you should tell them.
Если любите кого-то, нужно об этом сказать.
Please... contact the paramedics, tell them we're releasing the body.
Пожалуйста... Свяжитесь с парамедиками, скажите, что тело можно забирать.
But I thought Dwayne and I could go back first thing tomorrow and speak to them before they head out for the morning catch.
Но я подумал, что мы с Дуэйном завтра первым делом вернёмся и поговорим с ними, прежде чем они отправятся на рыбалку.
What have you got on them, Florence?
Что о них известно, Флоренс?
But as no-one can confirm this, that doesn't mean that one of them didn't return to the harbour to lie in wait for Tom to arrive.
Но никто не может этого подтвердить, и это не значит, что кто-то из них не вернулся в порт, чтобы выждать прибытия Тома.
Now, the only problem being, if one of them did kill Mr Lewis, take his boat out into the storm, stage it to look like an accident, how the devil did they make it the five miles back to shore?
Единственная проблема такова : Если кто-то из них убил мистера Льюиса, вывел его яхту в шторм, инсценировал несчастный случай, то как убийце удалось преодолеть пять миль до берега?
It might have something to do with them.
Возможно, банк имеет отношение к ним.
And they had made a booking for him to take them out fishing on his boat the next day.
И заказали яхту, чтобы на следующий день отправиться на рыбалку.
So, the police in London will assign a case officer and we're to get our physical evidence over to them.
Полиция Лондона назначит следователя, и мы передадим им вещественные доказательства.
You'd better start scanning all your notes so we can e-mail them over.
Лучше приступайте к сканированию своих записей, чтобы можно было их отправить.
Although, of course, in fairness, we didn't know they were suspects at the time or I wouldn't let them leave.
Хотя, конечно, если честно, мы тогда не знали, что они подозреваемые, иначе я бы не дал им улететь.
Erm, and thank you. - Show them how it's done, Inspector.
- Покажите им, как нужно работать, инспектор.
Are you wearing them now?
Они сейчас на вас?
So, if it's no trouble, maybe you can bring them in then.
Поэтому, если не затруднит, можете принести их.
One of them is lying.
Один из них лжёт.
One of them was on that boat.
Один из них был на яхте.
And one of them - - despite what they're saying - - knew Tom Lewis.
И один из них, что бы они ни говорили, знал Тома Льюиса.
- And had you ever seen them before that night?
А вы не видели их раньше? - Нет.
You don't need to check them again.
Не нужно их проверять.
So if there's a whole field of them...
Значит, если тут их целое поле...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]