Then i'll tell you Çeviri Rusça
387 parallel translation
Then I'll tell you :
Тогда я скажу тебе.
If you'll just give me my ticket to the theater, I'll be there as soon as I can, and then you can tell me what I've missed.
Если ты дашь мне мой билет в театр, я приеду сразу, как только освобожусь, а ты расскажешь, что я пропустила.
And then you sneak up one at a time and kiss me... and I'll tell you just who it is.
Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это.
Then I'll really tell you what I think.
И тогда я выскажу вам всё начистоту.
- Then I'll tell you a story.
- Тогда я расскажу тебе историю.
Then I'll tell you who he is.
Я знаю только : это человек, нуждающийся о моей помощи.
- Come back later and I'll tell you then.
Зайдите позже, и я все вам объясню.
When you make up your mind that you do. Then I'll tell you.
Когда ты решишь, я скажу тебе.
Then I'll tell you a little story about how I learned to ride.
Могу рассказать, как я научился ездить.
Well, OK, then I'll tell you.
Так и быть, я вам расскажу.
- Then I'll tell you.
" ак € скажу вам.
I'll tell you what, we could start out on Lex, and then go uptown... and then downtown, and then end up at a little bar I know on 3rd.
Вот что я тебе скажу, Мы можем начать на Лексе и затем пройтись туда... - затем обратно, и закончить в маленьком баре - Знаю один на Третьей
First get it, then I'll tell you where, stupid.
Сначала забери, потом я тебе скажу куда, болван.
I hope they allow me a visit I'll see you then and I'll tell you.
Я надеюсь, что меня впустят в... беседовать... Итак, мы увидимся и я расскажу тебе.
I'll tell you then.
Скажу вам...
First I talked business with Mr. Foresi then I walked around a bit, met a few people, whose names I can't remember and then I was sitting by the window. I'll tell you everything.
Я расскажу все.
Look, if you two are in this thing together, I don't care, it's none of my business, but I want to talk to Marion and I want her to tell me it's none of my business and then I'll go...
Замешаны ли вы оба, меня это не касается, но я хочу поговорить с Мэрион, и чтобы она сказала мне сама, - что это не мое дело, и я уеду...
"I have to talk to you about Karin." And then you'll tell him everything.
"Мне надо поговорить с тобой о Карин." И тут ты всё ему и расскажешь.
No, well you'd better not else I'll tell your dad, then you'll cop it.
Вот так-то лучше. А то, скажу вашему отцу, и он задаст вам.
Then I'll tell you this between us :
Скажу тебе, между нами, он вовсе не слабоумный.
it's a vicious circle Tell me what facts you need, then I'll see
Скажите мне, что за информация вам нужна, и я подумаю, смогу ли я вам помочь.
Then, I'll tell you in confidence my short burst of shooting helped Garibaldi above all
самому Гарибальди. Они помогли ему вырваться из лап этих людей, которые были с ним из своих корыстных побуждений.
I'll tell you what, you buy yourself an airplane and get somebody to borrow it, and then I'll come and arrest them.
Знаешь что, тьI купи самолет, а потом одолжи его кому-нибудь, а его арестую.
You've got 12 hours, and then I'll tell the navajeros to entertain themselves a bit with you.
У тебя есть 12 часов, а потом я скажу "навахерос" немного поразвлечься с тобой.
I'm sorry. I'll first feed the baby and then tell you the address.
Я сначала покормлю его, а потом скажу адрес.
If you want to know then I'll tell you.
Если хочешь знать, то тебе я скажу.
Then I'll tell you that.
Тогда я тебе вот что скажу.
Then I'll tell you where the bomb is.
И тогда я скажу, где находится бомба.
I'll tell you why it's so crucial. If you lend money, then someone gets into debt.
Если одалживаешь кому-то деньги, этот кто-то оказывается в долгу.
Then I'll tell them that you're my maid.
Тогда скажч, что ты моя домработница.
And then I'll come to you and tell you.
А потом я приду к вам и расскажу.
I'll tell him about you then be right back.
Я только расскажу ему о тебе и вернусь.
- I'll tell you then,
- Так я признаюсь тебе.
And then we'll see if we pulled in any Videodrome last night... and I'll tell you what's going on.
Хорошо? Посмотрим, записался ли вчера "Видеодром" и тогда расскажу, что происходит
If you want to pay money, you loan me one million yen... to be paid back in a year, no interest... then I'll tell you the secret of my soup free.
Если хотите заплатить деньги, одолжите мне один миллион, с возвратом через год, без процентов. Тогда расскажу секрет бульона бесплатно.
I tell you what. You make it through tomorrow without killing anybody especially me or yourself, then I'll start trusting you.
Если завтра ты сможешь никого не убить особенно меня или себя, я начну доверять тебе.
I might let him touch me then I'll tell you all about it.
Возможно, я разрешу ему меня потрогать.
I want one million now... then I'll call ya in 20 minutes... tell you where to drop off the second million.
Миллион я хочу сейчас. Через 20 минут я позвоню вам и скажу, где оставить второй.
You have two hours time to decide what "to do, then I'll tell you what I want"
Я даю тебе два часа на размышления, потом я скажу тебе, что ты должна делать.
Then I'll tell you.
Тогда я скажу тебе.
Then I imagine you'll tell me what all the hubbub's about.
- Да, сэр. Тогда вы мне расскажете, к чему весь этот переполох.
I'll tell you what, then.
Ладно, давайте так :
Why don't you tell me what you do remember and then I'll fill in the gaps.
Скажи мне, что ты помнишь, а я восполню пробелы.
Then I'll tell you that Ulf would never do that.
Тогда я скажу тебе, что Ульф никогда не сделал бы этого.
Then I'll tell you about Dona Ana.
Я расскажу вам о Донне Анне.
Then I'll call your supervisor and tell her you shot my friend with a dart!
Тогда я позвоню твоему начальству и скажу что ты выстрелила моей подруге дротиком в задницу!
I'll tell you what, you call the couch and then we'll call the couch and we'll see who it comes to.
Я вам вот что скажу, вы позовёте диван потом мы позовём диван и посмотрим, к кому он побежит.
I'll wait an hour and then I'II, I'll tell her that you left without me.
Я подожду час, а потом скажу, что ты уехала без меня.
Well, then, I'll tell you what.
Тогда сделаем так.
I'll tell you, he worked so hard and then he just blows...
Он так уседно работал, а потом просто провалился...
I'll tell you then.
Она видела тебя.
then i'll wait 16
then i'll 42
then i'll go 56
then i'll leave 24
then i'll do it 29
i'll tell you 1171
i'll tell you later 223
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you that much 52
then i'll 42
then i'll go 56
then i'll leave 24
then i'll do it 29
i'll tell you 1171
i'll tell you later 223
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you that much 52
i'll tell you everything i know 24
i'll tell you what 1535
i'll tell you a story 22
i'll tell you when 27
i'll tell you about it later 36
i'll tell you something 227
i'll tell you everything 135
i'll tell you right now 30
i'll tell you what happened 73
i'll tell you on the way 30
i'll tell you what 1535
i'll tell you a story 22
i'll tell you when 27
i'll tell you about it later 36
i'll tell you something 227
i'll tell you everything 135
i'll tell you right now 30
i'll tell you what happened 73
i'll tell you on the way 30