English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / There's something down there

There's something down there Çeviri Rusça

201 parallel translation
There's something down here that I have to investigate... and Jerry thinks that I...
Произошло кое-что, в чем надо разобраться, и Джерри думает, что я...
BUT I'M AFRAID IT'S INEVITABLE, YOU SEE I FOUND SOMETHING ELSE DOWN THERE.
Боюсь это неизбежно, я там обнаружил кое-что еще.
Something's shining down there.
Там что-то блестит.
There's a bar down there with a Spanish name or something...
- Не важно. Там есть бар с каким-то испанским названием...
There's something down there.
Значит, что-то происходит.
- When you get down to the bone you haven't got all the way yet. There's something inside the bone. The marrow.
Когда доходишь до костей, это еще не все внутри них тоже кое-что есть.
You know, if Arden's right and there is something strange to be sorted out down there... We're going to need you!
Ты знаешь, если Арден окажется прав, и там действительно произошло что-то необъяснимое, то ты нам будешь обязательно нужен.
Because there's something trapped down there they wish to keep alive.
Потому что есть что-то пойманное в ловушку там, и они хотят оставить его живым.
I'm worried about Spock and concerned about what's happened to something I once knew down there.
Я волнуюсь насчет Спока. И беспокоюсь об одном местном жителе, которого знал раньше.
As long as you know there's something down there you know as much as we do.
Когда спустимся туда, то и узнаем.
Jamie, look, I think there's something further down the tunnel.
Джейми, смотри, я думаю дальше в туннеле что-то есть.
There, here's a chocolate bar. Something to chase it down with.
Вот шоколадка, хоть какая-то закуска.
There's this door down here... and I'll bet there's something behind it.
Там есть дверь... Я просто уверен, что за ней что-то есть.
There's something alive down there.
Там внизу что-то живое.
It means there's something down there they don't want us to have, and if they don't want us to have it that badly,
Ёто значит, что у них там что-то есть, и они не хот € т, чтобы мы получили это, и раз уж они так сильно не хот € т нам это отдавать,
- There's something moving down there.
- Там что-то движется, внизу.
There's something down there.
Там что-то есть.
If this data's correct, then there's something down there.
Если данные верны, тогда что то есть там внизу.
There's something down there all right.
Там внизу что то есть.
There's something down here with us.
Здесь что-то вместе с нами.
There's something down here with us, Peri!
Здесь что-то вместе с нами, Пери!
There's something down here!
Здесь кто-то есть! Выпустите его!
There's something new going down.
Что-то новое происходит.
You can see there's not a lot of movement, but something is happening down there!
Очень трудно разобрать, но внизу точно что-то происходит!
But there's something completely unique down at the core.
Ну, тут особо нечего отметить. А компьютер, формирующий её ядро...
- And sir, there's something terrible going on down there.
И сэр, там внизу происходит что-то ужасное.
There's something magical, something pixieish... The thrill dies down as soon as you're stupid enough to kss.
И вдруг, наше лёгкое опьянение тут же проходит, едва мы, одержимые страстью, заключаем ее в объятия, разве не так?
If there Was, there's a good chance... Dylan could be suffering from something passed down to him.
Если что-то имело место быть, то вполне вероятно,... что Дилану могло передаться это по наследству.
All I have to do is go out that door, go down two levels... and there's always something new.
Надо лишь выйти из комнаты, спуститься на 2 уровня и там обязательно что-либо новое.
No, there's something I need to do down in Engineering.
Нет, у меня еще остались дела в инженерном.
Right then and there I know this cat's got something going down.
Всякое такое дерьмо. До меня и дошло. Этот кот что-то задумал.
There's sure to be something going on down there.
Так наверняка будет что-то интересное.
There's something down there blocking the door! Get me outta here, Chuck.
Дверь заклинило!
Something's coming down there!
Его бросили вниз!
- There's something down there.
- Там что-то есть под водой.
There's a report here from state inspectors saying that the water from two city wells is contaminated, or was before they shut them down, with something called...
Есть рапорт инспекторов штата, где сказано, что вода из двух городских колодцев загрязнена - или была до того, как их закрыли - неким веществом...
- If there's something down there, it's the tiniest one ever.
- Что ты видишь? - Чёрт возьми, я ничего не вижу.
It wasn't until the plane lifted off and that's when it's like OK this is it there's no turnin'back at this point'course unless the plane goes down over the ocean or something like that.
А оно не было приятным, пока самолет не взлетел, и тогда показалось, что всё хорошо, вот оно, назад дороги нет, если, конечно, самолет не плюхнется в океан, или что-то в этом роде.
But there's something amazing about these huge events, that when you dig down into them, they're all about people.
Но есть кое-что удивительное в этих исторических событиях... изучая их подробнее, выясняешь, что все они связаны с людьми.
Now it's not down here but up there where something's gone wrong.
Мир совсем сошел с ума. Теперь это не здесь, а там наверху, вот, где все пошло не так. Теперь это не здесь, а там наверху, вот, где все пошло не так.
No, you are not gonna go down on your own, I mean, if you go down there something's gonna happen to you, and then Xev is gonna go down and something bad is gonna happen to her, then I'm gonna have to go down and rescue Xev and something really terrible is gonna happen to me,
Нет, ты не отправишься туда один, иначе снова с тобой что-то случится, за тобой бросится Зев, что-то опять случится с ней мне придется и ее спасать и что-нибудь ужасное случится со мной.
- There's something down there.
- Там, внизу, что-то прячется.
There's something going on down here.
Тут у нас что-то странное.
- And for heaven's sake, bed her or the Iban'll think there's something wrong with you down below.
Если вы откажетесь и вас начнут оскорблять, не обращайте внимания.
There's something down there.
Там внизу что-то есть.
- There's something down there. - Where?
- Там внизу что-то есть.
There's something down here.
Там кто-то есть.
Oh my God, something's still alive down there.
О, боже.Там есть ещё кто-то живой.
You think there's something down there?
– Да. – Думаешь, там что-то есть?
Well, there's something down there and it's moving.
... но под землёй точно что-то есть, и оно движется.
Hey, there's something down here.
Эй, там что-то есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]