English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / There's something wrong here

There's something wrong here Çeviri Rusça

52 parallel translation
There's something wrong here.
что-то здесь не так.
There's something wrong here.
Здесь что-то не так.
You know, there's something dreadfully wrong here.
Знаешь, здесь что-то ужасно неправильно.
- No, I really think there's something wrong here, Susan.
- Нет, я думаю что-то здесь не так, Сьюзан. - Да.
I'm gonna find Alex and tell him there's something wrong here.
Я найду Алекса и скажу ему, что с тобой что-то не в порядке.
Still there's something wrong here.
И все-таки здесь что-то не так.
There's something terribly wrong here, Lady Cranleigh knows.
Есть кое-что ужасно неправильное здесь, и Леди Кранли знает.
There's something wrong with the starter, so I hid it here.
Что-то случилось со стартером, поэтому я спрятал ее здесь.
There's something wrong here. This guy had nothing to do with Bogomil getting shot.
Этот парень никак не связан с покушением на Богомила.
This isn't right. There's something wrong here.
Что-то не в порядке.
There's something wrong with the air here, Brian.
Знаешь, что-то не то тут с воздухом, Брайан.
There's something very wrong here.
Тут происходит нечто исключительно странное.
There's something wrong here.
Я кое-чего не понимаю.
Now it's not down here but up there where something's gone wrong.
Мир совсем сошел с ума. Теперь это не здесь, а там наверху, вот, где все пошло не так. Теперь это не здесь, а там наверху, вот, где все пошло не так.
There's something wrong... you know, up here.
Тут что-то не так... вы знаете, здесь.
There's something wrong here.
Тут что-то не так.
I think there's something seriously wrong here. Something's not right.
Кажется, в доме что-то плохое творится.
- There's something gravely wrong here.
- Что-то здесь очень не так.
- I think there's something wrong with the computer here.
- Ну? С компьютерами что-то не то.
There's something wrong going on here.
- Да. Здесь что-то не то происходит.
There's something wrong with your dress here.
Секундочку. С платьем кое-что не так.
No, there's something wrong here.
- Нет, здесь что-то не так.
There's something wrong here.
Что-то тут не так.
No, there's something wrong here.
Нет, нет, тут что-то не так.
There's something missing here. There's something wrong. I'll tell you what's wrong.
Чего-то не хватает Что-то не так.
That's when I knew that there was something wrong in America with the IRS and the system here, you know.
Тогда-то я и понял, что в Америке что-то неладно и с налоговой, и со всей системой.
We may not have found the problem, but there's absolutely something wrong here.
Хоть мы и не нашли проблему, зато выяснили, что она точно есть.
I've cast a wide net, but even the junior executives here... there's something wrong with this generation.
Я забросил широкую сеть поиска, но даже руководители низшего звена... Что-то не так с этим поколением.
There's something wrong here.
Что-то здесь не так.
'cause there's something seriously wrong here.
Потому что моя...
There's something wrong here. I entrust...
Что-то тут не вяжется.
I think there's something wrong with this chap in here.
Мне кажется, с одним парнем что-то не так.
You know, I'm beginning to think there's something wrong with the drinking water here in Crooked Stick.
Знаете, я начинаю думать, что в Крукед Стик что-то не так с питьевой водой.
There's something wrong here.
Здесь что-то не то.
Something in me just said, this is not right, there's something wrong here.
Что-то внутри меня дало понять, что здесь что-то не так, что-то неправильно.
There's something wrong with that. The girl's not here, the mic's not here. Don't you think there's something wrong with that?
Сэм, что то здесь не так девочки нет, микрофона нет тебе не кажется странным?
- But there's something wrong here.
- Но здесь что-то не так.
Carrie : No, there's something wrong here.
Нет, здесь что-то не так.
Okay, there's something definitely wrong here.
Так, тут определенно что-то случилось.
There's something really wrong here.
Что-то здесь не так.
There's something's wrong here!
Что-то здесь не так!
Tommy, there's something wrong here.
Томми, здесь что-то не так.
Yes, it matters,'cause there's something wrong here.
Да, потому что здесь что-то не так.
There's something very wrong here and we're running out of time.
Что-то здесь не так, и у нас мало времени.
There's something seriously wrong here.
Тут что-то определено не так.
Yeah, I'm here because there's something wrong with our daughter.
Тебе известны условия судебного ордера. Я здесь, потому что с нашей дочерью что-то не так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]