There aren't Çeviri Rusça
2,450 parallel translation
There aren't any grizzlies in the bighorns.
Нет никаких гризли по этой реке. Я знаю.
There aren't any records.
- А нет никакой карточки.
Phones are in there. Traceable, aren't they?
Нас же можно по ним найти.
So, when I was working at Intel, I found out that a lot of the phones and the things that you have aren't really made by the name that's on the phone, so there's all these companies in Southeast Asia that
Итак, когда я работал с Интел, я выяснил, что многие телефоны и вещи, которые у нас есть в действительности не сделаны тем, чьё название на телефоне, сделаны всеми этими компаниями в Южной Азии, как
- There aren't any.
— Их нет. — Как это?
I'm afraid there aren't any.
Боюсь таких нет.
But there aren't miracles.
Но чудес не бывает.
The-there's gotta be some kids down in day care closer to her age, even if they aren't as advanced.
Должны же быть в садике дети её возраста, пускай и не такие развитые.
Well, they come up for sale every once in a while, but there aren't many private collectors worldwide, though I think one of them lives here on the Island.
Ну, их регулярно выставляют на продажу, но во всем мире не так много частных коллекционеров, хотя я думаю один из них живет здесь на Острове.
So many things aren't right but we live with them anyway because there's nothing you can do about it.
Так много вещей несправедливых в этом мире, но мы живем как-то с этим, потому что ничего нельзя поделать.
There aren't many resistance fighters with an active tat I.D.
Не так уж много борцов за сопротивление с активированным I.D. лоялиста
As for tomorrow, aren't there matters outside the office that require your attention?
По поводу завтрашнего дня, есть ли дела за пределами офиса, которые требуют твоего внимания?
You're still trying to wiggle it in there, aren't you?
Ты все еще пытаешься залезть мне под юбку,
There aren't enough scoundrels in your life.
Просто в твоей жизни не хватало такого негодяя, как я...
Why aren't you in there now?
Почему ты до сих пор не там?
You're the one who's working there, aren't you?
Ты ведь работаешь там, нет так ли?
Aren't you supposed to be over there?
Разве ты не должен быть там?
Maybe you are on a new time line or maybe you aren't and there is no paradox...
Может, ты на другой временной линий а, может, и нет, но нет и парадокса.
And why aren't we there?
И почему мы не там?
There's a reason these aren't admissible in court.
Вот причина, по которой эти показания не учитываются в суде.
You're there right now, aren't you?
Ты уже там, да?
There aren't a lot of people on the island, for one, and they didn't know a lot of gay people, or they've never seen a gay wedding.
Там, в принципе, небольшое население И они не много видели гомосексуалов И они никогда не видели однополую свадьбу
"No," like you checked and there aren't any, "no"?
"Нет", как ты проверил и у них нет, "нет"?
- I'm telling you, Michael, there are data coming out now that suggests that people who are profoundly sedentary all day, who indeed get to the gym in the evening, unfortunately just aren't doing enough.
Послушайте, Макл, последние данные показывают, что люди, которые сидят весь день, и идут в тренажерный зал в вечернее время, к сожалению, не получают достаточной нагрузки.
Aren't there phrases that sound more wedding-like?
А нет ли специальных формулировок?
Aren't there too many masks?
Тут их слишком много!
There aren't two sides to every story.
Не у каждой истории две стороны.
There are all sorts of studies out there that suggest just the contrary, and there are people who were gay and lived a gay lifestyle and aren't anymore. I don't know if that's the similar situation.
Проводились все виды исследований которые подтверждали это, были люди являвшиеся геями и перестававшими ими быть.
Which would constitute perfect grounds for an injunction, your honor, except there is no proof that the tape was obtained illegally, which means there aren't technically any fruits to deem poisonous.
Что предоставляет идеальные основания для запрета, Ваша честь, кроме этого нет никаких доказательств, что запись была получена незаконно, и это означает, что технически право не нарушалось.
You aren't either, so there you go.
И вы тоже, так что вот.
You guys aren't showing up there alone.
Девочки, одни вы туда не пойдете.
There aren't any better jobs.
- Нет работы получше.
Also, you know, if you have AIDS, there's a lot of stuff people aren't gonna bother you about, like, for example, no one's gonna call you on the phone and say,
И если у вас СПИД, люди не будут вас трогать по многим темам, например, никто вам не позвонит и не скажет
Now I think there might be something the police aren't seeing.
И я думаю, что там может быть что-то такое, чего полиция не видит.
Are there no other women in the world who aren't the spouses of people you know? ! It...
Что, в мире больше не осталось других женщин кроме жен людей, которых ты знаешь?
Are there no other women who aren't the spouses of people you know?
Что, в мире больше не осталось других женщин кроме жен людей, которых ты знаешь?
I'm surprised there aren't more like him.
6 НОВОСТЕЙ Поражаюсь, что таких как он мало.
There aren't many people around here at that time.
В это время здесь мало кто бывает.
You know, we've been without guys for a week, and you're starting to hear things and see things that aren't there.
Ты знаешь, мы уже неделю без парней и ты начинаешь слышать вещи, и видеть того, чего нет.
There's only a handful of families that aren't Upper East Side.
Только горстка семей не из Верхнего Ист-Сайда.
Well, technically, you're still my case file, but I guess there aren't any rules against us being friends.
Ну, вообще-то, ты всего лишь мой подопечный, но, наверное, нет ничего плохого в том, что мы будем дружить.
Look, there are things in the world that aren't pretty, and eventually, he's gonna hear something he shouldn't.
Мир полон не самых приятных вещей, рано или поздно, он услышит то, что не следует.
How do you know there aren't more out there?
Откуда тебе знать, что кто-то еще не замешан?
There aren't any cameras in here.
Здесь нет камер.
There aren't any trains.
Там нет поездов.
My phone works in the States... and there aren't any charges or anything.
Мой телефон работает в Штатах... и без дополнительных тарифов и прочего.
They're out there, aren't they?
Они там, не так ли?
You're from over there, aren't you? - How'd you get back?
А вы оттуда, не так ли?
There aren't even any seats.
Там даже нет сидений.
And there aren't going to be any videos or photos or anything like that for him to post on the Internet.
И не будет никаких видео или фото, или что-то в этом духе, чтобы выложить это в интернет.
There aren't any classes today, classes are canceled.
Сегодня нету занятий, их отменили.
there aren't any 65
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't 42
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't 42
aren't you curious 39
aren't you hungry 75
aren't you afraid 57
aren't you listening 20
aren't you ashamed 89
aren't you coming in 18
aren't you coming 113
aren't you lucky 20
aren't you going to eat 16
aren't you going home 22
aren't you hungry 75
aren't you afraid 57
aren't you listening 20
aren't you ashamed 89
aren't you coming in 18
aren't you coming 113
aren't you lucky 20
aren't you going to eat 16
aren't you going home 22