They aren't Çeviri Rusça
4,067 parallel translation
Colombian records aren't what they could be.
Колумбийские сводки оставляют желать лучшего.
So concerned about status here, aren't they?
Они так пекутся о своём статусе, да?
They say you guys are taking down everybody, people who aren't even on our radar.
Говорят, вы ловите всех, даже тех, кого нет у нас на прицеле.
- They're banned, aren't they?
Они ведь запрещены, да?
Wait, why aren't they getting married?
Погодите, почему они не могут пожениться?
If our children aren't properly nourished, how are they supposed to concentrate in class?
Если дети питаются недостаточно хорошо, как они должны концентрироваться на учёбе?
They're parting gifts, aren't they?
Это все подарки, на прощание?
Aren't they amazing?
Ну разве они не прекрасны?
Aren't they just the sweetest pair?
Ну разве они не милейшая пара?
They're getting worse, aren't they?
И они становятся все больше, да?
And green beans are so good for you, aren't they, sweetie?
И зеленую фасоль, ведь она так полезна. Правда ведь, моя конфетка?
Aren't they, Artie?
Верно, Арти?
They aren't as common as they used to be, but it goes all the way back to Rome, from Circus Maximus to P.T. Barnum.
Сейчас они распространены не так, как раньше, но они прошли весь путь от Цирка Максимуса до Барнума.
- Aren't they all?
— Разве бывает иначе?
Beautiful, aren't they?
Красивые, да?
Patients aren't supposed to leave unless they've been signed out.
Пациенты не должны уходить до выписки.
They aren't people.
Они не люди.
They aren't people, Lizzie.
Они не люди, Лиззи.
[Alice] They just aren't powerful enough to put me to sleep.
Они просто недостаточно сильные, чтобы я заснула.
"Why are you sleeping with men? Aren't you sleeping with the enemy?" There were a lot of women very open to the idea that they should be gay.
Не спишь ли ты с врагом? что они должны быть лесбиянками.
" You know, they're just talking about the fact their men aren't doing child care, they're not washing the dishes, they're leaving a mess.
они всего лишь обсуждают которые не заботятся о детях оставляют беспорядок.
Aren't they beautiful?
Красивые?
Well, you may call them facts, but if we're being honest, aren't they just...
Что ж, вы можете называть это фактами, но если быть честными...
I'm on top of everything because they aren't.
Я держу все под контролем поскольку они на это не способны.
The point is, things aren't really as bad as they make them sound.
Дело в том, все обстоит не так плохо, как преподносится.
These guys aren't good at much, but they're really good at making these chips.
Эти ребята делают отличные чипы, этого у них не отнимешь.
They're about her, aren't they?
Они о ней, да ведь?
Funny little fellas, aren't they?
Смешные маленькие ребята, правда?
If they aren't over 10 grand, the bank is not required to report it to the IRS.
Если сумма меньше 10 тысяч, банк не обязан сообщать налоговикам.
But anyway, they aren't true.
Но знайте, что это - враньё!
But... ultimately, the most important decisions... they aren't made by our minds.
Но... в конечном счете, наиболее важны те решения, которые мы принимаем не разумом.
They aren't the only ones who want Owen dead.
Они не единственные кто желает смерти Овена ( Оуена ).
Cyril and his partners aren't patient men, and I don't know what they'll do to Kai.
Кирилл и его партнеры нервные ребята. и я не знаю, что они сделают с Кай.
Things aren't always what they seem.
- Впечатление может быть ошибочным.
Well, things aren't always what they seem,
- Ну, иногда что-то не совсем так, как кажется, да,
Look, these guys aren't gonna stop until they find Kira.
Слушай, эти ребята не остановятся пока не поймают Киру.
No, they aren't.
Нет, это не так.
They aren't saying anything, but they seem displeased.
но явно недовольны.
Aren't they going to cause a problem?
Они собираются устроить проблемы?
There aren't rules that they follow, Catherine.
Нет правил, которым бы они следовали, Кэтрин.
Trust me, Harland, you're lucky they aren't interested.
Поверь мне, Гарланд, это счастье, что ты их не интересуешь.
They're after our daughter, aren't they?
Им нужна наша дочь, да?
They aren't here.
Их здесь нет.
To prove that you're on the wrong side, that you're living a lie, that what I've told you is true, that the people you work for aren't who they seem.
Чтобы доказать тебе, что ты не на той стороне, что тебя окружает ложь, и то, что я сказала тебе - правда, люди, на которых ты работаешь, не те, кем кажутся.
I do, but they aren't as effective.
Использую, но оно не так эффективно.
Aren't they expecting you back in Transylvania before sunrise?
Может вернешься в Трансильванию до рассвета?
How can this be a police chase when they aren't chasing me any more?
Как это может быть полицейской погоней, если они меня не догоняют?
These dickheads aren't FBI, Lana, they're CIA! And also the rebels.
А ещё повстанцы - это тоже они!
- Aren't they amazing, people?
- Они прекрасны, не правда ли?
Paramedics aren't what they used to be.
Раньше врачи хоть что-то соображали.
Cars are really great, aren't they?
Машины такие клёвые, правда?
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you hot 24
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't 42
aren't you curious 39
aren't you sweet 50
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you hot 24
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't 42
aren't you curious 39
aren't you afraid 57
aren't you hungry 75
aren't you listening 20
aren't you ashamed 89
aren't you coming in 18
aren't you coming 113
aren't you lucky 20
aren't you going to eat 16
aren't you going home 22
aren't you leaving 16
aren't you hungry 75
aren't you listening 20
aren't you ashamed 89
aren't you coming in 18
aren't you coming 113
aren't you lucky 20
aren't you going to eat 16
aren't you going home 22
aren't you leaving 16