They were there Çeviri Rusça
2,133 parallel translation
If we'd known they were there, we would be riding towards Rome with news of Spartacus'death.
Если бы мы знали, что они были здесь, мы бы уже несли в Рим весть о смерти Спартака.
But isn't it true they were there that afternoon, left with the victim while he was very much alive?
Но ведь девушки были там в полдень, и ушли с жертвой, когда он был очень даже живой?
Once upon a time, there was an Invisible Knight who served the Silent King, and together they helped people that didn't even know they were there.
Некогда был невидимый рыцарь, что служил Молчаливому королю и вместе они помогали людям, которые даже не знали о них.
The paramedics, they were there early on the scene.
Парамедики, они были раньше других на месте преступления.
When you were in surgery, there was a complication, and they needed a family member for a blood transfusion, and I gave the doctors Jack's number.
Когда ты был в операционной, начались осложнения, и им нужен был член семьи для переливания крови, и я дала врачу телефон Джека.
About the type of monsters they were breeding there.
О разного рода чудищах, которых там разводили.
With what they were doing in there.
На том, чем там занимались.
But there were things that they'd forgotten about.
Но были вещи, о которых они позабыли.
Let's find out exactly what they were building there.
что они там строят.
When they knocked it off, there were some baby birds inside.
Потом его сбили, там оказалось несколько птенцов.
I could see the worry and the pain they were going through, so I always said, you know, "He's out there," you know.
Я видел, как они переживали и страдали, поэтому я всегда говорил : "Он где-то там".
So now the problem was that they had the sister and the embassy official that were swearing that I was Nicholas Barclay and there was the police and the prosecutor and the judge who were not convinced at all.
Итак, теперь проблема была в том, что сестра и представитель посольства божились, что я был Николасом Баркли, а полиция, прокурор и судья были в этом совсем не уверены.
'There were toxins at Scarrow they can't explain.
В Скэрроу были токсины, которым не было объяснения.
I know its an underground bunker with the President and Vice President and National Security Adviser are all taken if there ever were an attack on Washington after 9 / 11 they built a series of bunkers
Я знаю, что есть некий подземный бункер, в котором, в случае атаки на Вашингтон, могут укрыться президент, вице-президент и Помощник президента по вопросам национальной безопасности.
Stopped at the Dixie Stop to get ice cream, rent a movie. And I looked down and there they were.
Забежала в "Дикси Стоп" купить мороженого и взять фильм в прокате, смотрю, а они там.
There's no way that they were related.
Быть того не может, что они родственники.
But if Lola hadn't texted where they were going, we might not have ever beat them up there.
Но если бы Лола не написала, куда они уехали, вряд ли бы мы их нашли.
They were parked across the street, right over there.
Они припарковались на другой стороне улицы, прямо там.
They went in there when they were just little'uns.
Они попали туда совсем маленькими.
And there they were...
И там были они....
That's a perfect place to hide in. If he worked there, he'd know where they all were.
чтобы спрятаться. где они все располагались.
Most of us guards were in there, and they told us that we were sick...
Большинство из нас, охранников, были там, и нам сказали, что мы больны...
Did he put'em in there dead, or were they alive at first and then they died from the heat?
Он клал их уже дохлыми, или сначала они были живыми, а уже потом помирали от жары?
Like when they had- - they were building the new Yankee Stadium and the old one was still there, that's gonna be what this is like.
Это вроде того, как... когда строили новый стадион "Янки", а старый был все еще на месте, вот как это будет выглядеть.
That witch hunter back there, him and his friends, they were going to light a cruet. And torch you on Halloween, ok?
Этот охотник на ведьм, что лежит там - он и его друзья хотели поджечь ведьминскую бутылочку и испепелить тебя тогда, в Хэллоуин, помнишь?
They were just trying to make sense of what was happening to them, and I'm there telling them not to bother?
Они просто пытались найти смысл того, что случилось с ними, а я говорил им не беспокоиться?
They were calling it a Jenny lind, but there's no way those buttons were brass.
* Они называли её Дженни Линд, но не может быть, чтобы те кнопки были медными. * * Вы можете описать женщину?
They were all under stress out there.
Что они все были под влиянием стресса.
They'd heard rumours, but there were no photos, no footage.
Пойдут слухи, но не будет никаких фотографий, никаких снимков.
They were right there ; where'd they go?
Они лежали там, куда они делись?
And when we went to the ship to erase the hard drive, they were already there.
И когда мы приехали на корабль чтобы стереть жесткий диск, они уже были там.
Yeah, they were a little bit confused because apparently Jerry's going to be there too.
Да, они были немного смущены, потому что Джерри, очевидно, тоже собирается там быть.
Maybe they were meeting there.
Хорошо. Может быть, там они и встречались.
They were right there, Frank.
Они были прямо здесь, Фрэнк.
He said there were more bodies than the three he'd been tried for and he wanted to tell me where they were.
Он сказал, что есть больше тел чем те три за которых его судили и он хочет сказать мне где они.
- Don't put words in my mouth. - They were already there.
- Не говори за меня.
And I opened the door, and the police... they were telling me they wanted me to move to the back of the apartment, in case there was gunplay.
Я открыла дверь, и полицейские.. Они сказали мне, чтобы я отошла подальше, на случай, если будет перестрелка.
He told my cousins there was no Santa Claus when they were little just so that Jesus wouldn't have any competition.
Он рассказал моим кузенам, когда они были детьми, что Санты нет, просто чтобы у Иисуса не было соперников.
And the older generations, like Byrne, who were born and raised there, are driven out because they can't afford the soaring costs. Mm-hmm.
А старшее поколение, такие как Бёрн, которое родилось и выросло там, выгоняют потому, что они не могут позволить себе растущие расходы.
There were no witnesses, so the trail went cold, they never solved the case.
Свидетелей не было, след остыл, короче - глухарь.
Oh, you knew they were in there?
О, ты знал, что они были там?
They just went on living their lives as though I were never there.
Они просто зажили своей жизнью, как будто меня там никогда не было.
Last time we were there, I think they got mail.
Последний раз, когда мы там были, кажется, им туда уже доставляли почту.
We know that you were there, and I guarantee you, they're gonna try you as an adult.
Мы знаем, что ты был там. И я гарантирую тебе, судить тебя будут, как совершеннолетнего.
You saw the video- - if we were there, even if we were there, they would've got shots off, right?
— уд € по плЄнке... если бы мы там были, даже если бы мы успели, их бы всЄ равно подстрелили, так ведь?
They have got more firewalls than the devil's bedroom, so ESU couldn't see what was taken, but there was a massive download of information from their main server the same time you were there.
У них там защитная система покруче, чем у дьявола в спальне, поэтому оперативники не смогли определить, что именно скачали, но происходила загрузка большого объема с их главного сервера в то время, когда вы были там.
- If there were any in here, they would've embedded themselves in me.
Знаешь что?
We were slain in the Spirit, you know, if you put your hand on there, they go down.
Мы "погружались" в астрал ставишь руку сюда и вот.
Well, there were hundreds but they're police property now.
Ну, их были сотни, но теперь они стали собственностью полиции.
So it is clear that they were given to them by aliens out there who have made contact with the Mayan people.
там, кто вступил в контакт с людьми майя. Возможно, самое интригующее астрономическое выполнение майя касается их понимания медленное изменение во вращательной оси Земли в космосе. РАССКАЗЧИК :
They may have been there when they were spotted earlier.
Доступ к ней открыт со всех сторон
they weren't there 24
they weren't 91
they were 560
they were together 21
they were good 30
they were best friends 18
they were right 58
they were beautiful 18
they were not 22
they were delicious 18
they weren't 91
they were 560
they were together 21
they were good 30
they were best friends 18
they were right 58
they were beautiful 18
they were not 22
they were delicious 18