This is about you and me Çeviri Rusça
224 parallel translation
This is about you and me.
Речь идет о нас с тобой.
- This is about you and me!
- Мы не говорим о Дженет Рено! Мы говорим о тебе и обо мне.
This is about you and me.
Это касается нас с тобой.
this is about you and me, bro.
это про меня и тебя.
This is about you and me.
Это все о тебе и обо мне.
This is about you and me now.
К чёрту все это.
This is not about my family, this is about you and me.
Дело не в семье, а в нас с тобой.
This is about you and me. no one else.
Дело в тебе и во мне. Больше ни в ком.
I don't know how she feels about me, and so I'm just kind of- - I'm taking it slow, but at the same time, it's really hard'cause I really want to, you know, see where this is gonna go.
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
Why don't you confide in me and tell me what this is all about?
Почему бы вам не довериться мне и не рассказать обо всем?
Ambassador Petri, would you drop all this nonsense and tell me what this is about?
Посол Петри, хватит этой чепухи, и объясните мне, что все это значит.
Then you run me some garbage about how this is my house, this is my rug and this is my personal slave too.
А потом начинаете мне впаривать, что типа это мой дом, вон там мой ковёр А это мой персональный раб.
Tell me, Monsieur Vyse, if I may ask... and I have said nothing about this to your cousin Mlle Buckley, you understand, is there any chance of "End House" being on the market?
Скажите мне, пожалуйста, месье Уайс. Я не говорил об этом с Вашей кузиной мадемуазель Бакли. Вы понимаете...
You're not what I mean to say is... you're not I don't want you to misunderstand me all this I hear about you being a homosexual and all...
Ты же не... В смысле, ты же не... Не хочу, чтобы ты неправильно понял...
The thirst is burning me, and I feel indifferent about everything... the day... this house... and you.
Все вокруг кажется мне чуждым : свет, наш дом и ты.
The worst part is that tomorrow you'll have forgotten all about this and you'll treat me like a jerk again.
Самое худшее, что завтра ты все это забудешь и снова будешь считать меня идиотом.
This is about you being happy and me knowing that you're not.
Дело в твоем счастье и во мне, когда я знаю, что ты не счастлива.
You know, Ray, I ´ m talking about the gas chamber and you haven ´ t asked me what this is about.
Знаешь, Рэй, я говорю о газовой камере, а ты даже не спросил меня, в чём дело.
Well, Rose, we've walked about a mile around this boat deck and chewed over how great the weather's been and how I grew up, but I reckon that's not why you came to talk to me, is it?
Ну что Роза... Мы прошли уже милю по этой палубе и обговорили уже насколько прекрасна погода и о том, как я вырос но я считаю, что ты не об этом пришла поговорить со мной. Ведь так?
I asked my father about his withdrawal of $ 1 million from the foundation account, and he told me about this abduction, but I tell you it is preposterous.
огда € поинтересовалась у отца, с какой целью он сн € л со счЄта фонда миллион долларов, то он сослалс € на это похищение. Ќо это просто абсурд.
When this is over, you and me we have to talk about it.
Когда всё закончится, мы с тобой - еще вернёмся к этому разговору. - А то!
It's as much mine as it is yours. - Is this about you and me?
Дело в нас?
It is truly over, hetta. You must believe this. And you never said a word about her- - all the time you were making love to me.
Но вьi ни слова не говорили о ней все то время, что вьi нежничали со мной.
Is this about how you're not like other men what, with that curse and all? And how you're really fond of me, but that's as far as it goes?
Хочешь поговорить о том, что ты не такой, как все мужчины о том проклятии со всеми вытекающими последствиями, и о том, что если бы любил меня, о мы всё равно не смогли бы быть вместе?
Because principal McLaughlin is my good friend and told me about you, or after many years in this convent, I can spot a tempter?
Потому что матушка Маклахлин моя давняя подруга и рассказала мне о тебе. Наконец, за многие годы в этом приюте я вижу маленькую искусительницу?
I know this is personal, Sherlock, but just for one minute I want you to forget about me..... and consider the bigger picture.
Я знаю, что это личное, Холмс, но всего на минуту я хочу, чтобы ты забыл обо мне... и рассмотрел ситуацию в целом.
Iwo Jima Memorial - - this is where you tell me about duty and sacrifice?
Памятник битве при Иводзиме? - Там ты расскажешь мне о долге и жертвах?
And now, perhaps you'd tell me what this is about.
А теперь, надеюсь, Вы объясните, в чём суть дела.
Hey Brooke, now I know this is kinda awkward but could you tell my friends over there... about you and me at the Molly Hatchet concert?
Эй, Брук. знаешь это немного неловко, но ты не могла бы сказать моим друзьям, вон там... о нас с тобой на концерте Молли Хетчел?
- This is not about you and me.
- Послушай, Лиз... дело не в нас с тобой.
I've got about another £ 500 here. Why don't I just give you all this money and you tell me what your real name is...
Я лучше сразу тебе всё отдам,... а ты назовёшь настоящее имя.
Well, she knows about you and me, and she's sending me to hell for it, and I've got to tell you this is not cool.
Ну, она знает о нас с тобой, и она отправит меня в ад за это, и я должен сказать тебе, это не круто.
That's it, Danny, this entire night is about you and me, That's why mom did this, you know?
Хватит, Дэнни, весь этот вечер из-за нас с тобой, именно поэтому мама всё это сделала, знаешь?
This is important to me. I am going to the top, and there's nothing you or anyone else can do about it.
Я хочу быть моделью, и на полпути к славе ни ты, ни кто другой меня не остановит!
This is about you and me.
Это касается тебя и меня.
Why don't you sit down here with me And tell me what this is all about.
Почему бы тебе не посидеть здесь со мной и не рассказать, что с тобой происходит.
This is not about you and me.This is about her and me.
Это касается не нас с тобой. | Это касается нас с ней.
This isn't about you and me.This is about meredith.What are we gonna do?
Речь не о нас с тобой. Речь о Мередит.
- That's what this is all about - me and you.
- Теперь есть ты и я...
Is this about you and me?
Все дело в нас с тобой?
But this collection is all about romanticism, and you give me sand.
Но коллекция проникнута духом романтики, а ты сыпешь на подиум песок. Будет красиво.
This is not about you and me.
Речь не о тебе и мне.
Let me be clear about this- - if one of you doesn't step forward by 1 : 00 today and take responsibility for this, your lacrosse season... is over.
Давайте, четко скажу насчет этого... если один из вас не сдастся к 1 : 00 сегодня, и не понесёт ответственность за все это, ваш сезон по лакроссу... окончен.
I'm just going to jump in here real quick and point out that this is the point in the conversation where I would volunteer to be the girl on the billboard, and then you guys would talk about how ugly you think I am, and compare me to
Давайте сразу перейдём к той части разговора, где я вызываюсь быть девушкой на рекламном щите, и затем вы, парни говорите, насколько я, по-вашему, уродлива, и сравниваете меня...
Hey, I'd like the three of us, me, you and your granddad to see each other in your house tomorrow, to sort things out about this. Is that ok?
Я хочу, чтобы мы трое - я, ты и твой дед.....встретились завтра у тебя дома?
To me what's so frustrating is the fact that when I spoke to you the first time, you kept me awake until 2 o'clock in the morning making me questions about HIV treatment and why don't we do this and why we do that and it was so good, it was terrible obviously...
Помню за тобой один примечательный факт, что когда впервые с тобой говорила, ты не давал мне спать до двух часов ночи, задавая вопросы о лечении ВИЧ и почему мы не делаем так, а почему мы делаем вот так, и это было замечательно,
I lied to you about not liking Grimandi, but this is true with me and Kate.
Я лгал тебе, что не люблю Гриманди, но то, что у нас с Кейт - это правда.
We're waiting because Charles Widmore, the man trying to capture me and kill the rest of you, knows about this place and knows what we need is inside.
А ждём мы, потому что Чарльз Видмор, человек, который пытается поймать меня и убить всех вас, знает про это место и знает, что то, что нам нужно, - внутри.
This is not about me and you John!
Это касается не меня и тебя, Джон!
And that the person that you're really speaking to when you're speaking about why me in this car, why is this the right car for me... you're making a statement to yourself about yourself.
И тот, кому вы объясняете, почему выбрали именно эту машину, - это тоже вы сами... вы растолковываете себе о себе
This is about you getting that land and me getting my house.
Суть в том, что ты хочешь получить землю, а я - дом.