Together forever Çeviri Rusça
403 parallel translation
You and I, together forever.
Всю жизнь будем вместе.
We'll stay together forever.
Мы всегда будем вместе.
Together forever.
Вместе, навсегда.
I hope all of us can be together forever!
Я надеюсь, что все мы, сможем всегда быть вместе.
We'll stay together forever.
Мы будем вместе навечно.
Together forever.
Вместе навсегда.
"Now we'll leave and be together forever, in the most beautiful darkness."
Теперь мы уйдём и будем вместе навсегда, в самой красивой темноте.
We shall spend the rest of our lives... together forever.
не разлучат с тобой нас вновь. Покинем край мы, где так страдали, где всё полно нам былой печали. Разлуки нет.
We shall spend the rest of our lives... together forever.
Теперь все в этом мире силы не разлучат с тобой нас вновь.
I knew we were going to be partners together forever when we first met.
Я знала что мы будем навсегдашними партнерами как только я тебя увидела.
You said we'd be together forever!
Ты же сказал, что мы всегда будем вместе!
Would you have been together forever?
И хотел бы всегда быть с ним?
We'll dance, dance together forever.
И мы будем танцевать, танцевать вместе вечно.
I will come to take you soon and we will live together forever in our little home ".
Уже скоро я вернусь за тобой, и мы будем всегда вместе в нашем домике ".
No, we'll be together forever.
Нет, мы всегда будем вместе.
Let us all be together forever!
И чтобы мы всегда были вместе!
You and James have been together forever.
Вот вы с Джеймсом как будто 100 лет вместе.
You and I were meant to be together forever.
Мы с тобой будем вместе - вечно.
I always knew inside... once yougot to know me... we'd be together forever.
однажды встретившись, мы будем навеки вместе.
I knew we'd be together forever.
Я знала, что мы всегда будем вместе.
I thought we were gonna be together forever, and then about a week later, right out of the blue, she sends me a John Deere letter.
Мой друг Гарри отдал свою дочь на удочерение около 20 лет назад и нам сказали, что здесь она живет.
For the chance to defeat death and disease, to give life to all, to allow people who love each other to be together forever...
Если у нас есть шанс победить смерть и болезни, - дать всем жить вечно, позволить любимым не расставаться...
Now we can be together forever.
Теперь мы сможем быть вместе.
You will die. But at least we'll be together forever.
Ты умрешь, но по крайней мере мы будем вместе навечно.
We didn't agree to live together forever.
Мы не договаривались вечно жить вместе
I just knew we were going to be together forever.
Я знала, что мы будем вместе всегда.
Say, Mai We'll be together forever.
— кажите, ћэй ћы будем вместе навсегда.
It's us together forever, and that's what I want.
Это мы вместе навсегда, и это чего я хочу.
Not that we'd be dead, but that we would be together forever.
Я не о нашей смерти, а о том, что мы навсегда вместе.
Two crackheads can stay together forever.
А вот пара укурков может жить друг с другом вечно.
We can't live together forever.
Мы не можем вечно жить вместе.
I think there's something kind of romantic about being in... a tomb together forever.
По-моему это очень романтично, быть... погребенными вместе навсегда.
We said we'd be together forever.
Разве мы не всегда будем вместе?
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak or else forever after hold his peace. "
Если кто-то может назвать причину, препятствующую браку то пусть говорит сейчас, или впредь хранит молчание ".
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together... let him now speak or else hereafter forever hold his peace.
Если кто-то может назвать причину, по которой они не могут вступить в законный брак,.. .. то пусть говорит сейчас, или умолкнет на веки.
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak, or else here after forever hold his peace.
Если кто-то может сказать, почему они не могут состоять вместе в законном браке,.. .. то говорите сейчас, или умолкните на веки.
I know we can't take any risks that we must be very careful, avoid any gossip that we won't be apart much longer that we'll be together soon in broad daylight and forever
Я понимаю, что нам нельзя рисковать. Надо быть осторожными и постараться избежать сплетен. Это последние дни нашей разлуки.
We put our hands and blood together, so we can't separate anymore, forever and ever.
Мы смешаем нашу кровь, сложив руки вот так, и ничто никогда нас не разлучит.
We will always be together, forever and ever. And never shall we part.
Теперь навсегда мы вместе, и никто нас не разлучит.
She has asked to me if I stay here... to live together with her forever and ever.
Она спрашивать меня, останусь ли я здесь жить вместе с ней навсегда.
Should not we do everything together, be together forever... even as adults? Justification : whales.
Оправдание — киты.
You and me together Will be forever You'll see
Вот мы с тобою поем, что всегда будем вдвоем.
My shit is forever together.
Я смотрю в оба.
It's like if we could put our hearts together and keep them that way forever, we'd be safe, no matter what.
Да, в то, что если бы мы могли соединить наши сердца - так, чтобы и вечность не разъединила их, нам были бы не страшны любые напасти.
– If any man can show any just cause or impediment why they may not be lawfully joined together, let him speak now or forever hold his peace.
невинности рода человеческого. Если кто-либо знает причину,.. по которой эти двое не могут быть соединены узами законного брака...
Therefore, if any man can show any just cause why they may not lawfully be joined together, let him speak now or else hereafter forever hold his peace.
Если кому-либо из присутствующих известны причины, в силу которых эти двое не могут быть соединены узами брака... Пусть огласит их сейчас или молчит о том вовек!
Together forever through rain and whatever Yeah, yeah, yeah, yeah You and me So long as I'm livin True love I'll be givin
¬ сегда вместе сквозь любую непогоду ƒа да да ты и € ƒо тех пор пока € живу я по - насто € щему буду любить теб € я буду твоей потому что ты этого достоин ты так этого достоин ты так этого достоин ƒа да да да
I realized that if my motion through time came to a stop the cord would go slack and he'd be lost in subspace forever but if I could cut the cord when the link was at its strongest- - while we were together- - he'd return to the moment of the accident.
Я понял, что если мое движение через время прекратится, трос ослабнет, и он навсегда потеряется в подпространстве, но если я смогу перерезать трос, когда связь сильнее всего - пока мы вместе - он вернется в момент несчастного случая.
We're all bound together forever by friendship and love.
Хорошо.
And just as we come together you're getting buried for forever.
Едва закончим мы совокупленье, Тебя уж ждут могильные каменья.
I thought that I had lost her forever but you and I will have many years together.
Я думал, что потерял ее навсегда но ты и я сможем быть много лет вместе.